La Commission a donc d?, à regret, reporter l'approbation à la trente-troisième session24.
委員會
憾地感到不得不將對認(rèn)可事項的審議推遲到第


會議。
La Commission a donc d?, à regret, reporter l'approbation à la trente-troisième session24.
委員會
憾地感到不得不將對認(rèn)可事項的審議推遲到第


會議。
M.?Mavroyiannis (Chypre) indique que sa délégation s'est abstenue à regret.
Mavroyiannis先生(塞浦路斯)指出他的代表團
憾地投了棄權(quán)票。
Nous constatons à regret qu'aucun progrès n'a été enregistré dans cette direction depuis lors.
我們
憾地指出,在這段時間里,在這方面沒有
得進展。
Puis-je cependant exprimer, à ce stade, un regret?
然而,我是否可以在此時表示一個
憾?
Je tiens à transmettre mon profond regret et mes sincères condoléances au peuple afghan.
我謹(jǐn)向阿富汗人民表示我最深切的
憾和哀悼。
C'est à regret que nous procédons ainsi.
我們
憾地提出這項動議。
Il note également à regret l'absence de politique globale en faveur de l'enfance.
委員會還關(guān)切地指出,尚無一項有關(guān)兒童事務(wù)的綜合政策。
Nous notons, à regret, qu'elle a conduit à l'exacerbation de l'extrémisme et du terrorisme.
我們
憾地注意到,它導(dǎo)致了更多的極端
為和恐怖主義
為。
Mais, à notre regret, le monde n'a jamais connu la paix.
但令我們
憾的是,世界從未太平過。
S'il avait fallu se prononcer sur lui dans sa forme actuelle, nous aurions à regret voté contre.
如果以目前形式提請對其

動,則我們將
憾地投反對票。
Nous constatons, à notre grand regret, que la situation continue de se détériorer à un rythme alarmant.
我們
憾地注意到,這種局勢正在以驚人的速度繼續(xù)惡化。
Sa délégation s'est abstenue à regret uniquement en raison de la nature du débat qui a précédé.
坦桑尼亞聯(lián)合共和國代表團在表決中勉強投了棄權(quán)票,純粹是由于表決前辯論的性質(zhì)造成的。
Isra?l, comme d'autres membres de la communauté internationale, en est arrivé à cette conclusion, à regret et péniblement.
以色列同國際社會的其他成員一樣,不情愿地和痛苦地得出這一結(jié)論。
Il a toutefois noté, à regret, que peu d'états africains s'acquittent de leurs obligations au regard de la Convention.
然而他
憾地注意到?jīng)]有幾個非洲國家履
《公約》規(guī)定的義務(wù)。
C'est pourquoi la délégation soudanaise, bien que souscrivant au projet de résolution dans son ensemble, a d? s'abstenir à regret.
她的代表團雖然支持整項決議草案,但
憾地不得不棄權(quán)。
Cela étant, c'est à grand regret que je dois indiquer aujourd'hui que le processus politique est actuellement dans une situation préoccupante.
在此背景下,今天我非常
憾地報告,政治進程陷入困難狀態(tài)。
Tout au long de notre histoire, nous l'avons menée à regret, mais nous en avons fait notre devoir quand il le fallait.
在我們整個歷史過程中,我們一直是不情愿發(fā)動戰(zhàn)爭的,但是在必要的時候,我們作為一項責(zé)任而從事戰(zhàn)爭。
C'est donc à grand regret que les délégations de la Belgique et des Pays-Bas ont décidé de retirer le projet de résolution.
比利時和荷蘭代表團非常
憾地決定撤回決議草案。
Toutefois, à notre regret, ces appels - qui ont été appuyés par une majorité écrasante d'états Membres - n'ont pas été entendus.
然而令我們
憾的是,得到壓倒多數(shù)會員國支持的這些呼吁未能產(chǎn)生任何作用。
L'expert indépendant a constaté à regret que, au moment où il a établi son rapport, l'activité de la Commission n'avait encore produit aucun résultat.
獨立專家失望地指出,在本報告提交之時,該委員會仍未
得任何成果。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com