L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.
期津貼隨
歷變化。
L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.
期津貼隨
歷變化。
Il paie par l'échelonnement.
他期付款。
Elle modifie simplement l'échelonnement des travaux.
鑒于聯(lián)合國(guó)需要部占用大樓,而且業(yè)務(wù)和安全需求很高,因此,靈活性必不可少。
Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.
不允許舉行交錯(cuò)或輪的罷工。
Le?rythme d'exécution des politiques, leur échelonnement et leur contenu sont très importants.
政策的步調(diào)和先后次序以及政策的內(nèi)容是十重要的問(wèn)題。
L'échelonnement dans le temps de ces recrutements n'a pas donné entière satisfaction.
完成這些招聘工作的時(shí)限不盡令人滿意。
à ce propos, il a été fait allusion à la solution de l'échelonnement des paiements.
關(guān)于這一點(diǎn),還有人提到付款計(jì)劃。
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite approuver l'échelonnement des mandats de chaque groupe régional tel qu'indiqué dans ce tableau?
我是否可以認(rèn)為大會(huì)希望核準(zhǔn)該表確定的各個(gè)區(qū)域集團(tuán)成員任期間隔錯(cuò)開(kāi)安排?
L'échelonnement et la portée de la deuxième phase seront déterminés après l'achèvement de la première phase.
在完成第一階段后,將確定第二階段的順序和范圍。
Ils font également intervenir les variations de la valeur de réalisation des placements et l'échelonnement des flux de trésorerie.
計(jì)算結(jié)果包括從股利和利息所得的實(shí)際收入以及已實(shí)現(xiàn)的本損益,也顧及
場(chǎng)價(jià)值和現(xiàn)金流動(dòng)時(shí)間的變化。
En conséquence, un échelonnement analogue a été prévu pour les postes d'enquêteur, de procureur et de fonctionnaire d'appui correspondants.
因此,只有依據(jù)同樣的臨時(shí)差異,才能獲得相關(guān)的調(diào)查員、檢察官和支助員額。
Un calendrier détaillé indiquant l'échelonnement des activités des apports de fonds devra accompagner l'analyse des co?ts et le plan d'exécution.
為配合成本研究和實(shí)施戰(zhàn)略,有關(guān)部門將提供詳細(xì)的時(shí)間表,說(shuō)明各種活動(dòng)安排和源
配。
L'exécution des programmes est limitée et l'échelonnement des activités plus difficile puisqu'il faut aligner ces activités sur les ressources disponibles.
為了使各項(xiàng)活動(dòng)與可用源相協(xié)調(diào),方案執(zhí)行要受到限制,工作安排也會(huì)復(fù)雜起來(lái)。
Mme?Shin souligne l'excellence du Plan d'action en faveur des femmes, mais considère que l'échelonnement sur 10 ans est trop long.
Shin女士強(qiáng)調(diào)說(shuō)婦女行動(dòng)計(jì)劃很好,但認(rèn)為花十年來(lái)落實(shí)是太長(zhǎng)了。
Elle tient compte aussi du mouvement de la valeur de réalisation des actifs investis et de l'échelonnement des flux de trésorerie.
其中還計(jì)及項(xiàng)目
價(jià)的變化和現(xiàn)金流動(dòng)的時(shí)間。
Le Comité a envisagé la possibilité d'adopter un dispositif systématique d'échelonnement des augmentations importantes sur la période couverte par le barème.
委員會(huì)審議了是否有可能采取有系統(tǒng)的措施,在比額表期間期完成
攤率在兩個(gè)比額表間的大幅上升。
Le tableau ci-après indique les catégories de co?ts (en millions d'euros) et l'échelonnement des activités proposées pour la gestion du changement.
下表列示擬開(kāi)展的改革戰(zhàn)略相關(guān)活動(dòng)的費(fèi)用類別(以百萬(wàn)歐元計(jì))和階段。
L'échelonnement des programmes et la mise en ?uvre planifiée d'un programme de justice nationale afghane continuent de revêtir une importance cruciale.
完整的擬訂方案順序和計(jì)劃實(shí)施阿富汗國(guó)家司法方案依然至關(guān)重要。
Cependant, il fallait ainsi pour cela que de solides institutions soient en place, ce qui nécessitait un échelonnement adéquat des politiques d'ouverture.
但要做到這一點(diǎn),就必須要有強(qiáng)有力的機(jī)構(gòu),而這便需要給自由化政策適當(dāng)?shù)?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">排序。
Le choix du moment et l'échelonnement de la libéralisation devaient être minutieusement pesés et il fallait prévoir des politiques appropriées de compensation.
自由化難以捉摸的時(shí)機(jī)和次序十重要,在這方面應(yīng)當(dāng)有適當(dāng)?shù)难a(bǔ)償政策。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)
源自動(dòng)生成,部
未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com