Au moins deux personnes qui se trouvaient dans une échoppe auraient été abattues à bout portant par la police à travers la fenêtre.
當(dāng)警察通過(guò)茶店窗戶近距離開槍時(shí),據(jù)稱茶店里至少有兩人被
死。
,商業(yè)發(fā)達(dá)
;
皮匠,鞋匠;
;Au moins deux personnes qui se trouvaient dans une échoppe auraient été abattues à bout portant par la police à travers la fenêtre.
當(dāng)警察通過(guò)茶店窗戶近距離開槍時(shí),據(jù)稱茶店里至少有兩人被
死。
Lorsque les premiers coups de feu ont retenti, les villageois ont quitté l'école en courant pour se réfugier dans des maisons et des échoppes avoisinantes.
當(dāng)

響時(shí),村民們逃出學(xué)校建筑,紛紛躲入附近
房
和茶店。
Les pharmacies, officines et autres échoppes qui dispensent des spécialités pharmaceutiques devraient respecter les prescriptions de la législation nationale et en cas de dérogation, être sanctionnées.
藥房、藥店和專利藥品商店要遵守國(guó)內(nèi)法
規(guī)定,違法
應(yīng)受到制裁。
Palden et Dondhup sont assis sur les marches poussiéreuses d'une échoppe qui vend des friandises.Ils sont là, oisifs, à regarder les passants arpenter la ruelle pavée de briques.
Palden和Dondhup坐在滿是塵土
賣甜食
攤店
階梯上,他們閑散
看著行人在鋪著空心磚
小路上走來(lái)走去.
Il y a bien s?r dans les échoppes des contrefa?ons de nos grandes marques: on nous a proposé à Shanghai sept stylos bille Mont Blanc pour l'équivalent de 5 euros.
肯定有我們大品牌
贗品攤兒:有人在上海向我們兜售7枝萬(wàn)寶龍滾珠筆,要價(jià)相當(dāng)于5歐元。
La police y a réagi en effectuant une autre descente le 29?juillet et en se montrant extrêmement brutale, incendiant échoppes et rakubas et bastonnant des civils, avant de procéder à l'arrestation de 35 résidents.
警
對(duì)此
回應(yīng)是在7月29日再次搜查,在行動(dòng)當(dāng)中過(guò)度使用武力,放火焚燒店鋪和簡(jiǎn)易棚帳,毆
平民,并且逮捕了35人。
Les femmes détiennent 40?% des commerces (petits h?tels et pensions, petits commerces, échoppes de thé, vente au détail), de même que 25?% des commerces de services (salons de coiffure et de tresse et services de location).
商貿(mào)部門(小旅館和客店、小買賣、茶館、零售)中,40%由婦女擁有,在服務(wù)業(yè)(發(fā)廊、編發(fā)辮、以及租賃事務(wù))中,她們則擁有25%。
Il s'agit de quartiers où ont été construits des immeubles de grande hauteur, qui comptent une forte population, dans une large mesure chiite, et qui forment un centre commercial animé, avec des centaines d'échoppes et de sociétés.
這一什葉派穆斯林為主
高樓住宅區(qū)人口密集,是繁忙
商業(yè)中心,有數(shù)百家小商店和企業(yè)。
Encore quelques fa?ades de maisons avec, comme toujours, l’échoppe au rez de chaussée et les appartements à l’étage. A droite, c’est une entrée de temple, comme il y en a beaucoup.
從我們住
房間可以看到蘇丹故宮,現(xiàn)改成博物館. 太棒了,整個(gè)建筑物都是椽木結(jié)構(gòu),沒(méi)有用到一顆釘子.
Les districts résidentiels disposent d'échoppes proposant des plats cuisinés, telles que des?échoppes dans lesquelles on peut se procurer du riz cuit ou du kimchi, et de magasins ouverts le?matin et le soir, de fa?on à ce que les femmes n'aient pas à faire la cuisine et soient libérées des lourdes charges ménagères, afin de pouvoir participer à la vie publique.
居民區(qū)配備了各類食品加工廠,諸如,煮飯鋪和泡菜制作工場(chǎng),以及早晚服務(wù)商店,從而婦女可擺脫沉重
烹飪和其他家庭雜務(wù)負(fù)擔(dān),騰出時(shí)間參與公共生活。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com