伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

écueil

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

écueil TEF/TCF

音標:[ek?j]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.m.
1. ,
donner sur un écueil

2. 〈轉義〉(生活中潛伏)危險, 障礙

常見用法
le navire s'est échoué sur les écueils船在石上擱淺了

詞源:
該詞源自通俗拉丁語單詞scoclus,scoclus源自古典拉丁語單詞scopulus(山峰;巖石),而scopulus則源自希臘語單詞skopelos(可進行觀察;懸?guī)r)

詞根:
scep, scop 看

近義詞:
achoppement,  obstacle,  piège,  péril,  récif,  traverse,  brisant,  danger,  inconvénient,  traquenard,  haut,  pépin,  chausse,  difficulté,  rocher,  pierre,  hic,  chausse-trappe
聯(lián)想詞
obstacle障礙;inconvénient不便,不利;paradoxe反論,奇論;enjeu賭金;piège陷阱,羅網,捕獸器;ennui煩惱,麻煩;éviter避免;problème問題;échec失敗,挫折;dilemme進退兩難,左右為難,窘境,困境;malentendu誤會,誤解;

Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.

原諒我想像力實在太貧乏…… +軀體 能組合成什么意思呢?

Le bateau s'est échoué sur un écueil.

船在上擱淺了。

Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.

領港員駕駛著他船只使之避免

L'émergence des écueils est découverte par les eaux à marée basse.

因為海水落潮而發(fā)現(xiàn)露出。

Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.

這個怪物變成了小島、巖石、,但它是會奔馳、不可捉摸、行動莫。

Ce navire battant pavillon italien a coulé à cause d'un écueil.

這艘懸掛這意大利旗幟輪船觸沉沒了。

La barque s'est fracassée sur un écueil.

小船撞碎了。

Lors de la planification de l'audit, le BSCI a distingué deux principaux écueils.

監(jiān)督廳在規(guī)劃審計時發(fā)現(xiàn)了兩類主要風險。

Là se trouve peut-être le principal écueil.

這可能是反對積極參與主要理由。

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

盡管討論進行得很辛苦,有時甚至令人失望,但沒有出現(xiàn)以上那種令人難堪局面。

En revanche, il y a un écueil qu'il ne parviendra pas à surmonter seul.

但它已經面臨、而且在繼續(xù)面臨一個挑戰(zhàn)是一個特別法庭無法單獨克服挑戰(zhàn)。

De plus, la conclusion des travaux du Tribunal soulèvera un certain nombre d'écueils.

此外,結束法庭工作也將提出若干具有挑戰(zhàn)性問題。

Les écueils que va devoir déjouer la Conférence sont divers.

審議大會面臨種種挑戰(zhàn)。

Le nom commercial, les?économies d'échelle et l'emplacement géographique représentent les principaux écueils.

品牌、規(guī)模經濟和實際位置,這些是最難突破障礙。

Les orateurs ont signalé plusieurs écueils concrets qu'ils avaient rencontrés en matière de recouvrement d'avoirs.

發(fā)言者報告了在其進行資產追回程序時遇到幾種實際障礙。

Le fonds pour la consolidation de la paix devrait permettre de surmonter ces deux écueils.

建設和平基金用途就是應對上述兩種困難局面。

Même les écueils dont il a parlé semblaient être un léger fardeau sous sa direction.

在他領導下,即使是他談到巖石似乎也只是很輕負擔。

Toutefois, il restait encore beaucoup de questions non résolues qui auraient pu constituer autant d'écueils.

然而,許多其他問題仍沒有解決,以后可能成為突破口。

Ces écueils persisteront et il faudra s'y attaquer avec une vigueur renouvelée.

這些挑戰(zhàn)仍將存在,需要以新活力加以應對。

Pour éviter cet écueil, on a fait valoir qu'il était nécessaire d'élaborer des principes communs.

為防止這種情況發(fā)生,人們認為需要制定共同原則。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 écueil 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。