Ils se sont égarés dans la forêt.
他們在森林中迷路了。
Ils se sont égarés dans la forêt.
他們在森林中迷路了。
Il montre le chemin aux personnes égarées.
他給那些迷路的人指路。
Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.
周圍片寂靜,伸手不見五指,我迷了路。
C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.
要是在夜晚迷了路,這本事就管用了。
Nous nous sommes égarés, je ne reconnais pas le chemin.
我們迷路了,我不認(rèn)得路了。
C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.
要是夜里迷了航向,這是很有用的。
De nombreux dossiers ont été égarés et un nombre important d'articles doivent être réévalués.
許多記錄都已,大量的項目必須重新估值。
Tu ne m'as pas aper?ue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
你沒看見我,完全受制于你的腔熱情,沉醉在場景中。
La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.
獨角獸巡邏隊顯然迷了路,他們服從了這命令。
Les victimes recherchaient du bétail égaré.
當(dāng)時受害者正在尋的牛。
Mais depuis 45 ans environ, ces ressources ont été gaspillées et ces talents baillonnés par un régime impitoyable et égaré.
但是45年來,個殘忍且誤入歧途的政權(quán)對這些資源進行了揮霍,對這些人才進行了壓制。
La composante militaire fournira une assistance d'urgence, selon que de besoin, aux migrants égarés dans le désert, en coordination avec l'OIM.
軍事部分將協(xié)同國際移民組織為沙漠上受困的移徙者臨時提供緊急援助。
Il?a déclaré que la plupart de ses documents avaient été ?égarés? par suite de l'invasion et de l'occupation du Kowe?t par l'Iraq.
索賠人說,由于伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特,其大多數(shù)文件均已“”。
Si la MINURSO a jusqu'à présent pu contribuer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.
雖然西撒特派團到現(xiàn)在為止直都能為遣返行動提供幫助,但實際情況是,特派團幫助無助的移徙者的能力有限。
Si la MINURSO a jusqu'à présent pu participer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.
雖然西撒特派團迄今直都在為遣返行動提供幫助,但該特派團協(xié)助受困移徙者的能力卻很有限。
De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.
群族裔民族機會主義者在少數(shù)迷
方向的斐濟軍人支持下,推翻了當(dāng)權(quán)政府。
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.
我的表沒有, 我只是忘了放在哪里。
La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.
盡管可以進行電子郵件通訊,但大多數(shù)通訊往來,包括有去無回的聯(lián)絡(luò)都是通過傳真。
Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.
幸運的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒絕將影片戲劇化,轉(zhuǎn)而注重影片的別出心裁,以敘述兩個迷的人的遭遇。
Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.
而這個小家伙給我的印象是,他既不象迷了路的樣子,也沒有半點疲乏、饑渴、懼怕的神情。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com