L'acronyme SMIC représente le Salaire minimum interprofessionnel de croissance.
縮略詞SMIC表示法國各行業(yè)應(yīng)達到的


。








L'acronyme SMIC représente le Salaire minimum interprofessionnel de croissance.
縮略詞SMIC表示法國各行業(yè)應(yīng)達到的


。
Cela correspond à dix fois le SMIC (1343 euros).
這相當(dāng)于法國


(1343歐元)的十倍。
L'Etat prenait en charge le salaire du jeune embauché à hauteur de 80?% du SMIC.
國家負擔(dān)年輕雇員各行業(yè)應(yīng)達到的


(與指數(shù)掛鉤的




)的80%。
Sur un plan interprofessionnel, Monaco s'aligne sur le Salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) pratiqué en France.
對非熟練
人,不論什么職業(yè),摩納哥的做法是基于法國有




制(SMIC)。
Il convient cependant de rappeler que le SMIC concerne uniquement les travailleurs sans qualification et sans ancienneté.
然而,應(yīng)該指出,與指數(shù)掛鉤的




只適用于沒有
格
明和沒有
歷的
人。
Le quotidien Les Echos annonce ce vendredi que le SMIC pourrait conna?tre une revalorisation anticipée.En cause, la hausse des prix.
“回聲”報于本周
報道稱:


標準極有可能將提早升高。
SMIC est temps de la publicité sur la conception, l'impression et l'emballage de la marque pour en créer un de l'entreprise.
中芯天時是以廣告設(shè)計為主、印刷包裝為一體的品牌打造公司。
Les autres salariés ont vocation à toucher plus que le SMIC, qui est un plancher et non une référence en matière de rémunérations.
有
的


只是
底限,而非普遍參照的
基準。
Leur salaire sera pris en charge à hauteur de 80?% du SMIC par l'état, charges comprises, pendant les cinq premières années du contrat.
在合同的第一個5年期,由國家支付相當(dāng)于與指數(shù)掛鉤的




的80%的薪金,包括支付徼款。
Il concerne 2,2 millions de personnes, soit 11,5?% des salariés (contre?8,2?% en 1994), et plus particulièrement les jeunes qui représentent 33,5?% des salariés payés au SMIC.
年青人占領(lǐng)取與指數(shù)掛鉤的




的
人的33.5%。
Il a refusé sous prétexte "quele salaire était bien trop bas par rapport au SMIC et que ce salaire ne prenaitpas en com pte la pri me de froid".
他拒絕了,說你給的
相對于


標準來說太
了,而且這
沒考慮到冬天的
溫費。
Mis à part ces deux particularités, tout salarié travaillant en Principauté et régulièrement déclaré au Service de l'emploi, ne peut toucher un salaire inférieur au SMIC fran?ais majoré de?5?%.
除了上述兩種情況外,凡在摩納哥
作并已在就業(yè)服務(wù)局注冊的雇員都可以掙到不
于法國SMIC外加5%加權(quán)的
。
La rémunération est d'au moins 55 % du SMIC pour les 16-20 ans, et 70 % pour les autres, avec exonération des cotisations sociales à la charge de l'employeur.
16至20歲每月不少于各行業(yè)


標準的55%,其他年齡的人每月不少于各行業(yè)


標準的70%,并且減免雇主的社會
險金。
Le montant du SMIC horaire brut est fixé, depuis le 1er juillet 2007 à 8,44 euros, soit 1 280,07 euros mensuels sur la base de la durée légale de 35 heures hebdomadaires.

時薪是固定的,從2007年7月1日起為8,44 歐, 相當(dāng)于1 280,07 歐/月,按每周法定
作時間35小時計算。
Il convient de préciser que le SMIC ne constitue pas une base de départ de la hiérarchie des salaires qui entra?nerait en cas de modification, une action généralisée de l'éventail tout entier.
應(yīng)該說明,與指數(shù)掛鉤的




不是
差別等級制的一個起點,如果要對它進行修改,則需要對整個
檔次采取行動。
L'Etat monégasque assure la prise en charge de la rémunération de ces travailleurs à concurrence de 85 pour cent du SMIC, charges sociales et primes comprises?; les 15 pour cent restants incombant à l'employeur.
摩納哥
殘疾勞動者獲得


的85%的報酬,社會
險和獎金包括在內(nèi);余下15%由雇主承擔(dān)。
Cette situation recouvre plusieurs cas possibles au regard du marché du travail?: une alternance de périodes de travail et de ch?mage, un travail à temps partiel faiblement rémunéré, ou encore un travail à temps plein rémunéré au SMIC (Salaire Minimum Interprofessionnel de Croissance).
從勞動市場方面來看,這種局面涉及幾種可能的情況:
作周期與失業(yè)的交替,
報酬的部分時間制
作,或者領(lǐng)取各行業(yè)與指數(shù)掛鉤的




的全日制
作。
Le taux du SMIC est toutefois réduit à l'égard des jeunes travailleurs?: l'abattement est de 20?% avant 17 ans, de 10?% entre 17 et 18 ans, mais celui-ci est supprimé pour ceux qui justifient de six mois de pratique professionnelle dans la branche.
然而,對于年青
人,降
與指數(shù)掛鉤的




的水準:對不到17歲的年青
人降
20%,對17-18歲的年青
人降
10%,雖然可以對那些已在一項活動中完成6個月
作實習(xí)的人取消實行與指數(shù)掛鉤的




。
L'application concrète du SMIC passe par une comparaison entre le salaire effectivement per?u, d'une part, et le produit du SMIC par le nombre d'heures de travail accomplies d'autre part?: si une différence appara?t, au détriment du salarié, un supplément de salaire lui est d?.
與指數(shù)掛鉤的




是在將支付的實際
與根據(jù)與指數(shù)掛鉤的




乘以實際
作的小時數(shù)得出的積進行比較的基礎(chǔ)上實施的。 如果有對雇員不利的差別,就向他支付一筆
補貼。
Ces innovations juridiques contribuent au fait que deux tiers des jeunes débutent avec un emploi précaire, et que la moitié est payée au salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC) développant ainsi la précarisation et l'exclusion, et ce d'autant plus qu'elles restreignent les perspectives de progression professionnelle et d'ascension sociale.
這些法律改革有助于三分之二的青年人從一個不穩(wěn)定的
作開始起步,其中半數(shù)人領(lǐng)取各行業(yè)與指數(shù)掛鉤的




,從而發(fā)展了不穩(wěn)定性和排斥現(xiàn)象,更何況這些因素限制了職業(yè)進步的前景和社會地位的升遷。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)
源自動生成,部分未經(jīng)過人
審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com