Il devra également contr?ler tous les véhicules accédant au tarmac et se dépla?ant sur le tarmac.
該股還負(fù)責(zé)為區(qū)機(jī)場和其他機(jī)場及直升機(jī)停機(jī)坪評估基礎(chǔ)設(shè)施
維修需要。
- ~ à la propriété
成為房屋業(yè)主
人
Il devra également contr?ler tous les véhicules accédant au tarmac et se dépla?ant sur le tarmac.
該股還負(fù)責(zé)為區(qū)機(jī)場和其他機(jī)場及直升機(jī)停機(jī)坪評估基礎(chǔ)設(shè)施
維修需要。
Une autre délégation s'est félicitée du nombre croissant d'utilisateurs des pays en développement accédant au site Web.
另一代表團(tuán)對越來越多
發(fā)展中國家用戶訪
該網(wǎng)址感到欣慰。
Les deux années suivantes, le pourcentage des filles accédant à cet enseignement avait augmenté, passant à 83,6?%.
接下來
兩個學(xué)年中, 

高級中學(xué)接受教育
女孩比例增至83.6%。
Il a noté avec satisfaction l'assistance que la?CNUCED apportait aux pays accédant à?l'OMC, y compris à son propre pays.
他贊賞地指出貿(mào)發(fā)會議向包括他
國家
內(nèi)
正要加入世貿(mào)組織
國家所提供
協(xié)助。
Le représentant du Soudan a souscrit aux observations du représentant de?l'éthiopie concernant les préoccupations des pays accédant à l'OMC.
蘇丹代表表示同意埃塞俄比亞代表提出
關(guān)于申請入世
國家所關(guān)注
題。
En accédant à la présidence, nous avons déclaré que nous n'endosserions pas des responsabilités qui ne nous appartenaient pas.
就任伊始我們曾說,我們不會把不屬于我們
責(zé)任壓
自己
肩膀上。
Actuellement, 8 des 18 pays en transition ont adhéré au système commercial multilatéral, en accédant à l'Organisation mondiale du commerce.
目前18個轉(zhuǎn)型經(jīng)濟(jì)體中有8個已通過加入世界貿(mào)易組織(世貿(mào)組織)而成為多邊貿(mào)易體系
一部分。
Un programme structuré et continu de quatre modules est mis en oeuvre, ainsi qu'un programme pour les élèves accédant au niveau secondaire.
目前還
實(shí)施一項分階段和持


元方案和一項針對小學(xué)
校學(xué)生
方案。
Le représentant du Soudan a exprimé son accord avec les observations du représentant de?l'éthiopie concernant les préoccupations des pays accédant à l'OMC.
蘇丹代表表示同意埃塞俄比亞代表提出
關(guān)于入世國家關(guān)注
意見。
Le but était de les aider à commercialiser leurs énormes excédents d'huile d'olive sur le marché international en accédant à des marchés ciblés.
目
是協(xié)助巴勒斯坦農(nóng)民通過國際貿(mào)易和目標(biāo)明確
市場準(zhǔn)入銷售他們剩余
大量橄欖油。
Nous espérons qu'il prendra les dispositions voulues à cet effet, notamment en accédant au plus vite à la Convention sur les armes chimiques.
我們希望它采取必要步驟,履行這一義務(wù),包括早日加入《化學(xué)武器公約》。
Elle sait bien qu'il existe un courant d'opinion qui tente de résoudre les problèmes complexes relatifs aux réfugiés en accédant à des traités.
印度代表團(tuán)了解到有一部分
意見設(shè)法通過加入條約來解決復(fù)雜
難民
題。
En outre, les pays accédant à?l'OMC et participant aux négociations sur l'AGCS demandent une assistance concernant la formulation de politiques nationales en matière d'assurance.
另外,各國參加世貿(mào)組織和服貿(mào)總協(xié)定談判后也提出了協(xié)助制訂國家保險政策
請求。
La CNUCED a continué à fournir une assistance technique à 16 pays accédant à l'Accord sur l'OMC, dont presque tous ceux qui sont des PMA.
貿(mào)發(fā)會議
向正
加入世貿(mào)組織
16個國家提供了技術(shù)援助,實(shí)際上包括了正
加入
全部最不發(fā)達(dá)國家。
Le Comité juge positif l'accroissement continu du nombre d'individus appartenant, en?particulier, aux communautés africaine-américaine et hispanique accédant à des types d'emplois auparavant monopolisés par les Blancs.
委員會注意到,
以前主要由白人從事
工作領(lǐng)域,現(xiàn)
非裔和西葡裔美國人人數(shù)越來越多。
En accédant rapidement aux bonnes informations, les administrateurs du plan seront en mesure de prendre les décisions qui permettront de diminuer l'incidence de cette maladie endémique.
通過迅速獲得高質(zhì)量
信息,計劃管理人員就能夠做出將會減少這種地方病發(fā)病率
決定。
Cette même année, la part des femmes accédant au professorat a, pour la première fois, atteint 29%, pourcentage qui a toutefois de nouveau diminué l'année suivante (18%).
這一年,大學(xué)女教授
比例第一次達(dá)到了29%,不過這一比例
接下來
一年又降至18%。
Il faudrait alors que le personnel et les hauts responsables puissent communiquer entre eux et poursuivre les opérations en accédant à distance aux systèmes d'exploitation du Fonds.
這些情況下,工作人員和高級主管須通過網(wǎng)絡(luò)進(jìn)入兒童基金會操作系統(tǒng)進(jìn)行相互聯(lián)系和開展業(yè)務(wù)。
En notre qualité de membre du Conseil de sécurité et pays accédant à l'OTAN, la Croatie se félicite de la coopération étroite établie entre l'ONU et l'OTAN.
作為安全理事會成員國和即將加入北約
國家,克羅地亞歡迎聯(lián)合國與北約
有力合作。
Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, de la coopération dont vous avez fait montre en accédant à la demande de reprendre la dixième session extraordinaire d'urgence.
主席先生,我想感謝你對恢復(fù)第十屆緊急特別會議請求所給予
合作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)
題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com