La réunion s'est ajournée à mardi prochain.
會議休會至下星期二。
La réunion s'est ajournée à mardi prochain.
會議休會至下星期二。
L'affaire a été ajournée pour complément d'information.
然后,為了收集補(bǔ)充證據(jù)的目的,暫時休庭。
La cour a donc décidé de s'ajourner à 6?heures du matin.
法院接著宣布休庭,上午6時重新開庭。
L'examen de la question de l'élaboration d'un nouvel instrument a été ajourné.
另外擬定文書問題的討論已經(jīng)延后。
Le Président du Comité ajournera la 9e séance ordinaire du Comité sous sa forme intergouvernementale.
科主席將宣布科
九屆會議以政府間形式舉行的常會休會。
Des représentants autochtones se sont déclarés préoccupés par la proposition d'ajourner l'adoption de l'article.
土著代表對推遲通過該條的提案表示關(guān)切。
M.?Xie Bohua (Chine) et M.?Osmane (Algérie) se déclarent favorable à la motion d'ajourner le débat.
謝波華先生(中國)和Osmane先生(阿爾及利亞)發(fā)言,贊成暫停辯論的動議。
L'auteur avait demandé à la cour d'ajourner l'audience au motif qu'il était en vacances.
由于提交人正在渡假,他曾請法院推遲理。
Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.
因此,應(yīng)當(dāng)推遲對某些實(shí)質(zhì)性問題的討論。
La Commission pourrait donc ajourner sa décision sur le projet de résolution.
員會因此推遲對該決議草案采取行動。
La Feuille de route ne peut maintenant être oubliée ni ajournée indéfiniment.
不能忘記或無限期地拖延執(zhí)行路線圖。
Il se pourrait par conséquent que des procès futurs doivent être ajournés.
因此將來的判可能會推遲。
Dans ce contexte, la réforme du Conseil de sécurité ne saurait être ajournée.
在這方面,安全理事會的改革不能再拖延。
Le 17?octobre, la Commission a décidé d'ajourner sa 11e séance.
10月17日,員會決定暫停
11次會議。
Ma délégation se réjouit donc de voir ajourner la décision sur ce projet.
因此,我國代表團(tuán)對推遲就該決議草案采取行動非常高興。
On y était parvenu en réévaluant les besoins et en ajournant certaines dépenses.
通過重新評估需要以及推遲若干支出,已做到這點(diǎn)。
L'envoi de nouvelles missions techniques sur le terrain a été ajourné pour des raisons de sécurité.
對該國的進(jìn)一步的術(shù)工作訪問卻因該國的安全情況而推遲。
La session extraordinaire, ajournée à la suite de cette tragédie, en sera l'occasion.
由于此次悲劇事件而被延期的特別會議將要提供這樣一個機(jī)會。
Le Président considère que la Commission souhaite ajourner le débat sur le point 68.
主席認(rèn)為員會希望暫停有關(guān)議程項目68的辯論。
étant donné que les témoins à charge, dont l'auteur, n'étaient pas présents, l'audience a été ajournée.
由于控方證人,包括提交人未出庭,理暫停。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com