Le nouveau Gouvernement a également créé un Ministère d'état à l'alphabétisation et à l'éducation informelle.
新政府已經(jīng)設(shè)立了一個(gè)負(fù)責(zé)掃盲和非正規(guī)教育
國(guó)務(wù)部。
掃盲Le nouveau Gouvernement a également créé un Ministère d'état à l'alphabétisation et à l'éducation informelle.
新政府已經(jīng)設(shè)立了一個(gè)負(fù)責(zé)掃盲和非正規(guī)教育
國(guó)務(wù)部。
Il faut à présent trouver des méthodes novatrices pour promouvoir l'alphabétisation.
當(dāng)前需要采取有創(chuàng)意
方法來(lái)提高識(shí)字率。
L'alphabétisation est une composante fondamentale de l'éducation de base.
識(shí)字是基礎(chǔ)教育
一個(gè)關(guān)鍵組成部分。
L'alphabétisation est une condition indispensable pour intervenir dans les activités sociales, culturelles, politiques et économiques.
掃盲是參

、文化、政治和經(jīng)濟(jì)活動(dòng)
必要先決條件。
L'alphabétisation est un moyen, un droit et un plaisir.
掃盲是一項(xiàng)手段、一項(xiàng)權(quán)利和一件值得高興
事。
Il est vrai également que l'alphabétisation pourrait être un obstacle à l'accès pour certaines femmes.
對(duì)一些婦女來(lái)說(shuō),文盲也是阻礙她們申請(qǐng)保護(hù)令
一個(gè)因素。
Les ONG offrent de leur c?té des cours d'alphabétisation dans les zones rurales.
非政府組織也在農(nóng)

開(kāi)設(shè)了掃盲班,并且制定了激勵(lì)措施鼓勵(lì)婦女參
。
Un programme intitulé ??Books for Motherland??, axé sur l'alphabétisation a été exécuté.
“向家鄉(xiāng)捐書(shū)”
重點(diǎn)是掃盲。
Une campagne intensive d'alphabétisation est urgente au Tchad.
乍得
當(dāng)務(wù)之急是開(kāi)展一項(xiàng)深入
掃盲運(yùn)動(dòng)。
Nous affichons des taux d'alphabétisation bien au-dessus de la moyenne du monde en développement.
我國(guó)
識(shí)字率遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于發(fā)展中世界
平均水平。
Dans les zones urbaines marginales du canton de Quito, 380?femmes ont participé au processus d'alphabétisation.
在基多城郊
有380名婦女參加掃盲活動(dòng)。
Il est particulièrement préoccupé par l'infime taux d'alphabétisation des femmes appartenant aux minorités ethniques.
委員
對(duì)少數(shù)民族婦女掃盲率極低特別關(guān)切。
Le Comité félicite également l'état partie du remarquable taux d'alphabétisation féminine.
委員
還對(duì)締約國(guó)婦女
高識(shí)字率表示贊揚(yáng)。
Les éducateurs d'alphabétisation travaillent avec un public d'hommes et de femmes.
推廣工作者
工作同時(shí)關(guān)注男性和婦女。
L'éducation et l'alphabétisation demeurent au c?ur des stratégies de développement.
教育和掃盲仍然是發(fā)展戰(zhàn)略
核心內(nèi)容。
Ce programme touche de manière assez large à l'alphabétisation des femmes (dont les immigrées).
這一計(jì)劃相當(dāng)廣泛
涉及婦女
文盲狀態(tài)(其中包括移民婦女)。
Mais actuellement, des données statistiques sexuées sur l'alphabétisation des femmes ne sont pas disponibles.
但是在目前,還沒(méi)有掌握關(guān)于婦女文盲
統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)。
L'une d'elles est le Programme d'évaluation et de suivi de l'alphabétisation, mené par l'UNESCO.
其中
一個(gè)方案是聯(lián)合國(guó)教育、科學(xué)及文化組織(教科文組織) 開(kāi)展
掃盲評(píng)估
監(jiān)測(cè)方案。
De même, les taux d'alphabétisation ou de scolarisation symbolisent le niveau d'instruction.
同樣,識(shí)字率或入學(xué)率代表了脫離無(wú)知和缺少教育
自由。
On a étudié le niveau d'alphabétisation chez les plus de 7 ans.
年齡7歲以上居民
識(shí)字率是經(jīng)過(guò)調(diào)查獲得
結(jié)果。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com