C'est la fête des amants homosexuels. Je t'aime.
今天是同性戀者的節(jié)日,我愛你。
C'est la fête des amants homosexuels. Je t'aime.
今天是同性戀者的節(jié)日,我愛你。
Peut être que ce sont les larmes de solitude des amants.
這是寂寞的情人淚。
Mon testament, mes sourires et mes futurs amants.
我的遺囑,我的微笑和我未來的情郎。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相愛而不能相見的人有千百種虛幻而真實(shí)的東西用來騙走離愁別恨。
Nous sommes des amants.Nous ne pouvons nous arrêter d’aimer.
我是情人,我
不能停止不愛.
La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)
海水沖淡了我的回憶。我選擇分開去旅行。
Peut être ce sont les larmes de solitude des amants.
也許,因?yàn)檫@是寂寞的情人淚。
Le mariage est l'union de deux amants.
婚姻是兩個(gè)愛人的結(jié)合。
Elle sait qu’ils vont devenir amants.
她知為情人。
Quant aux jolies, elles sont comme toutes les Espagnoles, difficiles dans le choix de leurs amants.
至于標(biāo)致姑娘,她與所有西班牙女郎一樣,挑選情人過于挑剔。
Résumé?: Un soldat a tué, avec une arme de service, sa femme et un collègue, pensant qu'ils étaient amants.
一名士兵用武器殺死了的妻子和一名同事,認(rèn)為
是情人。
Cela ressemble à une comédie américaine.Le couple va mal, la séparation est annoncée, consommée, mais les amants maudits sont inséparables et finissent par se retrouver.
這就像是一處好萊塢喜劇:夫妻感情破裂,隨即分居,離婚,而之后又如膠似漆地回到了一起。
Les deux amants, effrayes, se sauverent dans la salle, ou Eugenie reprit son ouvrage, et ou Charles se mit a lire les litanies de la Vierge dans le paroissien de madame Grandet.
情侶倆嚇了一跳,逃進(jìn)客廳。歐葉妮趕緊拿起活計(jì),夏爾捧著格朗臺(tái)太太的祈禱書,念起《圣母經(jīng)》來。
Les jeunes amants ont donné les lettres d’amour à leur bien-aimé en les insérant discrètement dans des livres qu’ils se sont échangés ;ils aimaient se promener dans la forêt et chanter des vers.
年輕人把情書偷偷藏在互相交換的書中,喜歡在樹林里散散步,吟吟詩(shī)。
Mortel qui tra?ne ses morts (amis, amants, ma?tresses, enfants, parents...) et sa mort toute sa vie durant, comme un lourd fardeau dont il ne pourra se débarrasser que le jour de son ultime départ.
但終其一生,都拖著一群死亡的陰影:朋友、情人、情婦、孩子、父母親人,還有
自己的離去。這個(gè)沉重的包袱,惟大限來臨方能擺脫。
Les blessures graves dont souffrent les femmes (fractures, blessures par pénétration, agressions à coups de couteau, agressions avec une arme à feu et fausses couches) étaient le plus souvent causées par une autre connaissance ou un ancien partenaire, les amants ou rencontres, étrangers et partenaires actuels causant approximativement 10 à 15?% des blessures graves.
婦女受到的嚴(yán)重傷害(骨折/骨裂、鈍器傷害、刺傷、槍擊和流產(chǎn))經(jīng)常是由“其的熟人”或前任伴侶造
的,只有大約10%到15%的嚴(yán)重傷害是由男友/女友/戀人、陌生人或現(xiàn)任伴侶造
的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com