Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.
根據(jù)早些時候作出的決,這次投票將為無限制投票。
antérieurement à: avant
avant, précédemment, auparavant,Conformément à la décision prise antérieurement, le scrutin sera libre.
根據(jù)早些時候作出的決,這次投票將為無限制投票。
Par ailleurs une possibilité de restitution de cotisations remboursées antérieurement est prévue.
但需要注意的是,按目前的法律規(guī),養(yǎng)老保險費還不能報銷,至少不滿65歲的人不
。
Cette priorité fait écho à l'Initiative spéciale sur l'Afrique prise antérieurement par le Secrétaire général.
這一優(yōu)事項充分反映在秘書長早些時候推出的援助非洲特別
動之中。
Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.
所付預(yù)付款金額根據(jù)出模式而
。
L'étude s'inspirera des conclusions des évaluations conduites antérieurement.
研究報告將吸收迄今為止進的評估/評價取得的結(jié)果。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin sera libre.
根據(jù)早些時候作出的決,投票沒有限制。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce scrutin est libre.
根據(jù)前作出的決
,投票為非限制性。
Comme indiqué antérieurement, tous les états ont présenté leur premier rapport.
如上所述,所有國家均已提交了第一次報告。
Conformément à la décision prise antérieurement, ce deuxième scrutin est libre.
根據(jù)前已作出的決
,第二輪投票將無限制。
Cela s'est-il produit antérieurement dans le système des Nations Unies?
這種情況前在聯(lián)合國系統(tǒng)是否發(fā)生過?
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu生曾對指控他的罪
認罪。
Les auteurs avaient été antérieurement reconnus coupables à plusieurs reprises d'actes de violence.
撰文人此前曾多次被裁犯有暴力罪
。
Mais un état pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.
不過,一個國家想修改前的保留,可能有其正當(dāng)理由。
La Cour suprême n'a trouvé aucun motif pour annuler les?jugements rendus antérieurement.
最高法院感到,無理由推翻各有關(guān)法院的裁決。
Le Comité note que cette conclusion cadre avec celles qu'il a formulées antérieurement.
小組注意到,此項結(jié)論與小組前的結(jié)論一致。
D'autres ont été implantés en violation de plans d'occupation des sols arrêtés antérieurement.
法律顧問確,在66個前哨中,有21個是絕對違法的。
En outre, la mise en ?uvre des recommandations formulées antérieurement a été passée en revue.
此外,還審查了前建議的執(zhí)
情況。
61 Le Bureau des affaires interorganisations figurait antérieurement à la section Direction exécutive et administration.
61 機構(gòu)間事務(wù)處列于政領(lǐng)導(dǎo)和管理項下。
Onze positions antérieurement occupées par les Syriens avaient été déjà reprises par l'armée libanaise.
黎巴嫩領(lǐng)隊已經(jīng)接管了11個前敘利亞駐地。
Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.
第二,聯(lián)合國可接管原由一個區(qū)域組織主管的特派團。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com