Paris dépose la même année l’appellation “Paris-Plage” afin de pouvoir l’utiliser commercialement.
)。同年,巴黎市政府注冊(cè)了“Paris-Plage”這個(gè)名稱,便使之可
用
業(yè)化用途。
Paris dépose la même année l’appellation “Paris-Plage” afin de pouvoir l’utiliser commercialement.
)。同年,巴黎市政府注冊(cè)了“Paris-Plage”這個(gè)名稱,便使之可
用
業(yè)化用途。
Certaines appellations représentent moins d’un hectare, d’autres plusieurs centaines d’hectares.
有命名
識(shí)只指定一公頃
葡萄園,有
則可
指定幾百公頃。
Dix-sept entreprises ont déjà obtenu l'appellation susmentionnée.
有17家企業(yè)已經(jīng)被認(rèn)為是“男女平等合
單位”并且掛上了相應(yīng)
識(shí)。
L’origine de cette appellation date de 1830 mais on connait plusieurs versions.
最早說(shuō)法來(lái)自士兵們稱呼那些早期移民,因?yàn)樗麄兇┲谏プ印?/p>
Ils doivent avoir des preuves pour justifier cette appellation.
他們必須有證據(jù)來(lái)證實(shí)這一稱謂。
Il faudrait une nouvelle appellation pour décrire ce genre de guide.
需要用一個(gè)新術(shù)語(yǔ)來(lái)描述這一指南。
Le NMBS a été réaménagé sous l'appellation de Janai Surashka Yojana.
全國(guó)產(chǎn)婦津貼計(jì)劃已改為Janani Suraksha Yojana。
Je crois qu'il est nécessaire de rectifier l'appellation de ces réunions.
我認(rèn)為或許有必要糾正這些會(huì)議名稱。
Le Pakistan souhaite que l'on débarrasse la région de cette sinistre appellation.
巴基斯坦希望該地區(qū)能夠擺脫這一惡名。
L'origine de la partialité du Comité spécial réside dans son appellation même.
對(duì)特別委員會(huì)抱有成見(jiàn)原因在于它
名稱。
Ce groupe est officiellement connu sous l'appellation ??Asbat al-Ansar??.
該團(tuán)體正式列入清單拼法是Asbat al-Ansar。
Mais pour les appellations d'origine et les vins haut de gamme, cela va bien.
但是,對(duì)于那些有識(shí)原產(chǎn)地和高檔葡萄酒而言,情況還不錯(cuò)。
Ensemble, et assorties des notes interprétatives, elles sont généralement désignées sous l'appellation IFRS.
《國(guó)際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》和《國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則》全套準(zhǔn)則及其解釋通稱為《國(guó)際財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則》。
Depuis lors, les territoires dépendants sont désignés sous l'appellation de territoires britanniques d'outre-mer.
自那時(shí)來(lái),附屬領(lǐng)土被稱為英國(guó)海外領(lǐng)土。
Elle sera désignée sous l'appellation ??enquête auprès des ONG?? dans le présent document.
本報(bào)告將此稱為“非政府組織調(diào)查”。
Les traditionnelles administrations locales connues sous l'appellation de makhallya font beaucoup pour la protection sociale.
傳統(tǒng)地方政府當(dāng)局,即makhallya,在促進(jìn)社會(huì)保護(hù)方面發(fā)揮了重要
用。
Depuis lors, les dépendances sont désignées sous l'appellation de territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.
自那時(shí)來(lái),附屬領(lǐng)土被稱為英國(guó)海外領(lǐng)土。
Dans?le présent rapport, les deux sociétés sont collectivement désignées par l'appellation ?Kellogg?.
在本報(bào)告中這兩家公司一并成為“Kellogg”。
Au niveau des écoles, l'instruction civique a été réintégrée sous l'appellation ??éducation à la citoyenneté??.
在學(xué)校,公民教育已列入《公民教育》課程。
Institution et appellation de l'organe de tutelle.
設(shè)立管理機(jī)構(gòu)并確定其名稱。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com