Je m'ennuie donc un peu. Mais si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillee.
小狐貍對小王子說,如果你可以馴服,
將是快樂
。
s'apprivoiser: se domestiquer, se faire à, se familiariser, se familiariser avec, s'habituer à,
s'apprivoiser: s'effaroucher,
Je m'ennuie donc un peu. Mais si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillee.
小狐貍對小王子說,如果你可以馴服,
將是快樂
。
Mais, si tu m’apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée.
不過,要是你答應(yīng)朋友,
生活將充滿陽光。
L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser.
愛情是一只反叛小鳥,它不受任何人
馴服。
Mais, si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre.
但是,如果你馴服了,
們就會彼此需要。
14. -Non, dit le petit prince. Je cherche des amis.Qu'est-ce que signifie "apprivoiser"?
“不,”小王子說,“是來找朋友
。什么叫‘馴服’呢?”
Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le renard que d'autres l'amour?
小王子,你愿意馴養(yǎng)這只等愛狐貍嗎?
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
開始創(chuàng)造魔鬼,然后再制服它,是很不明知。
Il apprivoise un aigle.
他馴養(yǎng)著一只老鷹。
Mais, si tu m'apprivoises, ma vie sera comme
但是,如果你接納了,
生命將會充滿了陽光。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
這個野生動物被馴服了。
Mais, si tu m’apprivoises, nous aurons besoin l’un de l’autre.Tu seras pour moi unique au monde.
們將會彼此需要,對
而言,你將是宇宙唯一
了,
對你來說,也是世界上唯一
了?!?/p>
Je ne suis pour toi qu'un renard semblable à cent mille renards.Mais, si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre.
也只不過是只狐貍,就跟其他千萬只狐貍一樣。
Mais, si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée.Je conna?trai un bruit de pas qui sera différent de tous les autres.
如果你馴養(yǎng),那
生命就充滿陽光,你
腳步聲會變得跟其他人
不一樣。
Mais, si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée.Je conna?trais un bruit de pas qui sera différent de tous les autres.
如果你馴養(yǎng),那
生命就充滿陽光,你
腳步聲會變得跟其他人
不一樣。
Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le renard ne vous aime tant?...Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le ...
小王子,你愿意馴養(yǎng)這只等愛狐貍嗎?
On ne conna?t que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有被人們馴服了事物,才能被人們所認(rèn)識?!?/p>
On ne conna?t que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有被馴服了事物,才會被了解?!?/p>
Je ne puis pas jouer avec toi, dit le renard.Je ne suis pas apprivoisé.
“不能和你一起玩,”狐貍說,“
還沒有被你馴服呢?!?/p>
Mais tu a des cheveux d'or.Alors ce sera merveilleux quand tu m'auras apprivoisé!
但是你有金黃色頭發(fā),那么,一旦你馴服了
,這將是很美妙
事。
Personne ne vous a apprivoisées et vous n'avez apprivoisé personne.Vous êtes comme était mon renard.
當(dāng)你不屬于任何人時候,你是自由
,但是愛你
人卻變得那么被動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com