Pékin a assaini leurs comptes et les a fait entrer en Bourse.
監(jiān)管部門清理了國(guó)有賬簿并將它們推上市。
Pékin a assaini leurs comptes et les a fait entrer en Bourse.
監(jiān)管部門清理了國(guó)有賬簿并將它們推上市。
Cette opération a permis d'assainir financièrement le secteur du logement.
該“還原”動(dòng)
結(jié)果是要?jiǎng)?chuàng)建
個(gè)財(cái)政
全
社會(huì)住房部門。
De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.
良好政策能夠扭轉(zhuǎn)表現(xiàn)最差
經(jīng)濟(jì)。
Une telle démarche contribuerait à assainir l'atmosphère des relations internationales contemporaines.
這作法將有助于改善目前
國(guó)際關(guān)系氣氛。
Plus de 100 quartiers insalubres sont actuellement assainis dans le cadre de cette initiative.
目前,逾100個(gè)貧民窟正在通過此倡議予以改善。
L'année précédente, un coup d'état avait rapidement tourné court et la situation politique s'était assainie.
委員會(huì)收到秘書處關(guān)于圣多美和普林西比局勢(shì)資料,該國(guó)已迅速扭轉(zhuǎn)了去年
政變局勢(shì),在去年短期
政變之后,政治形勢(shì)已有改善。
Troisièmement, elle les a exhortés à assainir la gestion de leurs dépenses publiques.
第三,她敦促重債窮國(guó)改善公共開支管理。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染土地在治理恢復(fù)后也可投入使用。
L'Organisation n'aurait pas pu regagner la confiance des états Membres sans assainir sa situation financière.
沒有全
財(cái)政基礎(chǔ),本組織便不能重新獲得成員國(guó)和工作人員
信任,所以這
問題應(yīng)當(dāng)首先予以解決。
Division I en 2003, mis en place spécifiquement pour assainir les tissus que pour la production et le développement.
我司于2003年成立,專們至于無塵布料生產(chǎn)和開發(fā)。
Pour assainir les finances de l'Organisation, il faut commencer par actualiser les deux barèmes des quotes-parts.
在努力使聯(lián)合國(guó)獲得更加穩(wěn)固財(cái)務(wù)基礎(chǔ)時(shí),首先必須更新兩個(gè)經(jīng)費(fèi)分?jǐn)偙阮~表。
L'argent dépensé pour tous leurs séminaires serait mieux employé s'il était utilisé pour assainir les taudis.
他們花費(fèi)在各討論會(huì)上
錢應(yīng)該用來改善貧民區(qū)
狀況。
Toutefois, il faudra encore beaucoup de moyens et de temps pour assainir complètement les territoires contaminés.
盡管如此,為了完全解決清理復(fù)原受污染土地問題,仍然需要大量資金和時(shí)間。
On ne saurait assainir un coin du globe et laisser la contagion et le désespoir s'aggraver ailleurs.
不可能凈化地球個(gè)角落,而讓傳染、絕望和危險(xiǎn)在其它地方肆虐。
Le projet visant à assainir le lac de Managua est l'un des moyens pour améliorer la santé.
促進(jìn)康
方式之
就是實(shí)施旨在恢復(fù)馬那瓜湖
項(xiàng)目。
Il y a par ailleurs une nouvelle association professionnelle d'experts-comptables qui fera beaucoup pour assainir la profession.
此外還為審計(jì)人員設(shè)立了新專業(yè)機(jī)構(gòu),這在鼓勵(lì)專業(yè)精神方面大有幫助。
Depuis lors, le Gouvernement du Kazakhstan a appuyé de nombreux projets visant à aider à assainir la région.
從那時(shí)起,許多項(xiàng)目得到哈薩克斯坦政府和國(guó)際社會(huì)支持,這有助于該區(qū)
復(fù)原。
Financer des logements abordables et assainir les quartiers insalubres demeure un défi majeur pour les pays en développement.
資助負(fù)擔(dān)得起住房以及改造貧民窟仍然是發(fā)展中國(guó)家
項(xiàng)重大挑戰(zhàn)。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通過提供基本基礎(chǔ)設(shè)施和服務(wù)來改善棚戶區(qū)。
Afin de tenir ce délai, l'UNOPS a chargé une équipe spéciale d'assainir les données et d'établir les états financiers.
為遵守這個(gè)時(shí)限,項(xiàng)目廳成立了專門項(xiàng)目小組,負(fù)責(zé)清理數(shù)據(jù)并編制財(cái)務(wù)報(bào)表。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com