Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.
我們現(xiàn)代社會(huì)總是在同化土著人并單方面的決定了他們的命運(yùn),不管他們是什么人。
Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.
我們現(xiàn)代社會(huì)總是在同化土著人并單方面的決定了他們的命運(yùn),不管他們是什么人。
La redevance s'applique aux téléviseurs et aux dispositifs de réception assimilés.
電視稅適用于電視機(jī)及類似的接收設(shè)備。
Le droit du divorce est une réalité et a été assimilé par la population.
離婚法已經(jīng)存在,并且已經(jīng)被大眾所接受。
Certains ex-combattants libériens ont été assimilés au point de se présenter comme ressortissants ivoiriens.
一些利比里亞前戰(zhàn)斗人員已經(jīng)被同化,甚至自稱是科特迪瓦國(guó)。
Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à ?des sous-hommes arriérés et non civilisés?.
他們還被打上“落后和未開化的次等人”的社會(huì)烙印。
Des nationalistes ont surgi parmi les assimilés et ont postérieurement privilégié la lutte armée anticoloniale.
在被同化者中涌現(xiàn)出一些族主
者,他們后來組織了反殖
斗爭(zhēng)。
Le principe de l'indivisibilité est souvent assimilé au principe de l'interdépendance bien qu'il soit différent.
不可分割性原則常常與相互依存原則相關(guān),但兩者也不盡相同。
Elle s'est assimilé les théories nouvelles.
她掌握了新的理論。
Ils peuvent également être assimilés à des disparitions forcées.
這些做法也可能構(gòu)成被迫失蹤。
Elle a assimilé ces dépenses à des "dommages de guerre".
它將這些開支稱為“戰(zhàn)爭(zhēng)索賠付款”。
Malheureusement, beaucoup ont assimilé ce problème avec celui des élections.
不幸的是,很多人將此與選舉問題混為一談。
Nous avons 42 femmes officiers assimilés, soit près de 16?%.
有42位女性擔(dān)任少尉以上的軍官,幾乎占16%。
Dans certains cas, cela pourra être assimilé à un délit économique.
在某些情況下,不遵守將構(gòu)成一項(xiàng)經(jīng)濟(jì)犯罪行為。
Landoil a assimilé ces pertes à une perte de biens immobiliers.
Landoil將這類損失劃入不產(chǎn)損失一類。
Fraude fiscale et refus de s'acquitter des taxes assimilé à des imp?ts.
逃避納稅和繳納類似款項(xiàng)。
La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé.
如果犯罪者是一名醫(yī)生、藥劑師或類似人員的,刑罰還要加重。
Les stéréotypes sont assimilés par les enfants dans le contexte de l'éducation scolaire.
陳舊的性別觀念在童年和學(xué)校教育過程中得到強(qiáng)化。
Suivant les circonstances, un tel transfert pouvait également être assimilé à une disparition forcée.
視具體情況,這種移送可能構(gòu)成強(qiáng)迫失蹤。
Le financement, la planification, la facilitation de telles activités sont assimilés à la participation.
這種參與可能包括資助、規(guī)劃或協(xié)助恐怖行為。
Certaines Parties ont assimilé leurs contributions au FEM à des ressources ?nouvelles et additionnelles?.
有些締約方將它們對(duì)全環(huán)基金的捐款定為“新的額外”資源。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com