Il n'y a plus à atermoyer, il faut agir.
再也不能拖了, 該行動了。
Il n'y a plus à atermoyer, il faut agir.
再也不能拖了, 該行動了。
Que diront de nous les historiens si nous continuons d'atermoyer?
如果我們繼續(xù)遲遲不采取行動,歷史學(xué)家會說我們什么呢?
Ils ne sauraient prétexter le manquement de plusieurs états à leurs objectifs de non-prolifération pour atermoyer.
若干家未能遵守它們不擴(kuò)散的目標(biāo)并不能成為核武器
家進(jìn)一步拖延的借口。
En fait, cela peut se faire non en atermoyant ou en évitant une question, mais en affichant la volonté politique d'y répondre.
實(shí)際上,不是通過躲避或避免問題,而是通過表現(xiàn)政治意愿解決問題才能實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)。
Toutes les parties intéressées sont présentes à la séance en cours et il devrait donc être possible de régler la question sans plus atermoyer.
所有有關(guān)各方了本次會議,因此應(yīng)該現(xiàn)在就可以解決這個(gè)問題而無需再費(fèi)周折。
Nous le sommons d'abord de cesser d'atermoyer et de balbutier, puis de faire face sérieusement à des faits d'une gravité qu'on ne peut ni diminuer ni dissimuler.
我們吁請美政府放棄其模棱兩可、前后不一的措辭,嚴(yán)肅處理不容淡化和掩飾的嚴(yán)重問題。
Considérant que le problème devrait se résoudre pacifiquement par la négociation, il invite fermement l'Iran à donner suite aux résolutions et à revenir à la table des négociations sans atermoyer davantage.
日本認(rèn)為該問題應(yīng)通過談判和平解決,并強(qiáng)烈敦促伊朗毫不延遲地執(zhí)行有關(guān)決議并返回談判進(jìn)程。
Une nouvelle occasion a ainsi été donnée à l'érythrée d'atermoyer et de ne pas se voir reprocher l'échec des discussions de proximité d'Alger, qu'elle a volontairement et délibérément fait échouer.
這又使得厄立特里亞有機(jī)會繼續(xù)推諉,并且無需為阿爾及爾近距離間接會談的破裂受到譴責(zé),而這次會談是厄立特里亞蓄意地令其流產(chǎn)的。
Ils doivent utiliser ces tribunes afin de se rencontrer et de débattre de la lutte antiterroriste sur un plan régional, car aucun état n'est à l'abri de cette menace si son voisin atermoie.
他們應(yīng)當(dāng)在區(qū)域?qū)用胬眠@些論壇走到一起談?wù)摲纯謫栴},因?yàn)槿绻粋€(gè)家的鄰
甘居落后的話,它也不會免于這種威脅。
Ainsi, il a déploré la tactique du Gouvernement israélien qui consistait à prendre prétexte d'incidents violents isolés pour atermoyer la mise en oeuvre des recommandations de la Commission Mitchell, par exemple la suspension de toute création de colonies de peuplement.
在這方面,委員會感到遺憾的是,以色列政府利用孤立的暴力事件作為借口,遲遲不執(zhí)行米切爾委員會關(guān)于凍結(jié)定居活動等建議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com