Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本義而言,該成語(yǔ)含義是:開(kāi)始進(jìn)餐,引發(fā)食欲。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本義而言,該成語(yǔ)含義是:開(kāi)始進(jìn)餐,引發(fā)食欲。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
這次簡(jiǎn)短的會(huì)晤僅僅導(dǎo)致了中國(guó)人的憤怒。
Le rouge c'est le sang, la vie qui boue et attise les passions.
紅即是血,煽起激情的生命力。
Les armes qui attisent notre conflit passent en général par le même circuit.
一般而言,助我國(guó)的沖突的武器也是通過(guò)這種辦法獲得的。
Et ne reconna?t-on pas qu'il attise le crime et le terrorisme?
我們難道是
確認(rèn)這種貿(mào)易助
犯罪和恐怖主義?
Elles attisent également le terrorisme et les conflits internes.
它們助
了國(guó)際恐怖主義和內(nèi)部沖突。
Toutes ces pratiques ont amoindri l'espoir et attisé les craintes.
所有這些做法都導(dǎo)致希望消散和恐懼增加。
Ils attisent et prolongent les conflits armés.
它們助并延
武裝沖突。
Répondre à la violence par la violence ne peut qu'attiser la haine mutuelle.
以暴易暴只會(huì)加深彼此的仇恨。
Les entreprises privées pouvaient tout aussi bien attiser que résoudre les conflits.
私營(yíng)企業(yè)既可助沖突,也同樣能夠?yàn)榻鉀Q沖突作出貢獻(xiàn)。
Vous pourrez compter sur les Pays-Bas pour attiser ce feu.
大家可指望荷蘭會(huì)促成這種局面。
Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.
人們擔(dān)憂,由于族裔間和族裔內(nèi)部緊張關(guān)系沒(méi)有得到解決,針對(duì)返回者的敵對(duì)行動(dòng)有可能增加。
L'insécurité régionale peut attiser la demande d'armes de destruction massive.
區(qū)域動(dòng)蕩增加了對(duì)大規(guī)模毀滅性武器的需求。
Malheureusement, ce dont nous avons été témoins n'a fait qu'attiser la dynamique obstinée de l'affrontement.
幸的是,我們所看到的情況恰恰
局勢(shì)惡化,從而助
根深蒂固的對(duì)抗態(tài)勢(shì)。
De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.
正是這些沖突的繼續(xù)引發(fā)了絕望和叛亂,而這又為恐怖主義提供了沃土。
Les immenses ressources de ce continent attisent bien des convoitises.
我們大陸的豐富資源吸引了許多人。
Comme l'a déclaré le Secrétaire général, les mots peuvent ??attiser ou apaiser??.
正如秘書(shū)所表明的那樣,“言辭可以火上澆油或
人平靜”(同上)。
à l'inverse, il est constant que les médias ont parfois servi à attiser des conflits.
事實(shí)上,有證據(jù)表明,新聞媒介有時(shí)被用來(lái)挑起沖突。
Il faut s'attaquer aux activités commerciales illicites qui attisent les conflits.
目前,有必要處理給沖突火上加油的非法商業(yè)活動(dòng)。
Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.
要求放棄這種戰(zhàn)略只能加劇此區(qū)域武裝沖突的火焰。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com