Les auteurs de ces crimes n'ont pas été identifiés.
這些案件中沒有任何一件找出襲擊者是誰。
Les auteurs de ces crimes n'ont pas été identifiés.
這些案件中沒有任何一件找出襲擊者是誰。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我們希望,科索沃特派團(tuán)將能采取必要措施以阻嚇犯這種為的人。
Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.
我國代表團(tuán)一直在從這兩項(xiàng)決議草案的提案國進(jìn)廣泛討論。
Il n'a pas eu de difficultés, me semble-t-il, à identifier les auteurs des obstacles.
我們似乎不難查明這些障礙背后的制造者。
Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.
而就本文件的范圍而言,只適合談以下幾點(diǎn)。
L'Algérie, l'Azerba?djan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.
阿塞拜疆、哈薩克斯坦和阿爾及利亞加入成為決議草案提案國。
Les auteurs de ces infractions sont passibles d'une peine d'emprisonnement de cinq ans.
對這些罪的處罰是五年監(jiān)禁。
La plupart des auteurs de violations de la?législation électorale n'ont pas été sanctionnés.
在多數(shù)情況下,違反選舉法的人不受處罰。
Nous sommes reconnaissants aux autres auteurs du projet de résolution pour leur soutien inestimable.
我們感謝其他提案國提供了寶貴的支持。
Le Bélarus s'est joint ultérieurement aux auteurs.
白俄羅斯隨后加入為提案國。
L'autopsie a révélé qu'elle avait été étranglée et les auteurs du crime ont été arrêtés.
事件表明,她是被勒死的,肇事者已經(jīng)被捕。
Le Niger se joint aux auteurs du projet de résolution.
尼日爾加入成為決議草案提案國。
Il convient de traduire en justice les auteurs de ces crimes.
必須將這些罪的肇事者繩之以法。
Les auteurs de ces crimes contre le peuple palestinien doivent répondre de leurs actes.
必須追究對巴勒斯坦人民犯下上述罪的人的責(zé)任。
On trouvera à l'annexe cette variante, telle qu'elle a été présentée par ses auteurs.
這些國家提出的第8條備選案文載于附件。
Leurs auteurs doivent être traduits en justice le plus rapidement possible.
必須盡早把兇手繩之以法。
Cette variante pour l'article?7, telle qu'elle a été présentée par ses auteurs, figure à l'annexe.
這些國家提出的第7條備選案文載于附件。
D'autres auteurs ont justifié la distinction aux fins de l'étude du sujet.
其他一些觀點(diǎn)認(rèn)為,為了研究責(zé)任這一專題,應(yīng)區(qū)分兩者。
Deuxièmement, cet état ??peut proposer à l'état auteur qu'une enquête soit entreprise??.
第二,受影響國“可提議為國進(jìn)
真相調(diào)查”。
Ces cas ont déjà été confiés au ministère public pour qu'il poursuive les auteurs présumés.
偵破的案件已提交檢察官,以便對肇事者采取適當(dāng)動。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com