Il fait des kilomètres pour trouver une blanchisserie ouverte .
他要跑數(shù)公里才能找到一家開著衣店。
Il fait des kilomètres pour trouver une blanchisserie ouverte .
他要跑數(shù)公里才能找到一家開著衣店。
Je veux mettre les vêtements tachés à la blanchisserie.
我想把我臟衣服送到
衣房去
。
It fait des kilometres pour trouver une boulangerie ou une blanchisserie ouverte.
他要跑數(shù)公里才能找到一家肉店,或衣店。
Il existe également dans la prison une blanchisserie gérée en coopération avec le secteur privé et dont les employés sont des détenus salariés.
監(jiān)獄里有盥房,由私營部門集體監(jiān)管,而在盥
房工作
人是有薪水
。
Le réseau de garderies se développe et propose aux personnes agées vivant à proximité des services de restauration, de blanchisserie, des saunas, etc.
日托中心網(wǎng)絡(luò)有所擴(kuò)大,向住在中心附近
老年人提供飲食、
衣、桑拿浴等等
服務(wù)。
Une entreprise est présente dans différents secteurs d'activités comme le nettoyage, la blanchisserie, la restauration de collectivités, la surveillance et les installations de sécurité.
有一家企業(yè)參與了多項(xiàng)活動,如保潔、染、團(tuán)體餐飲、監(jiān)護(hù)和安全設(shè)施。
Au cours de cette période les municipalités de Lettonie ont vendu ou remis à bail 3500 petites affaires?: magasins, cafés, salons de coiffure, blanchisseries et autres.
在此間,拉脫維亞各市當(dāng)局出售或出租了大約3 500家小型對象——商店、咖啡館、理發(fā)店和干
店等等。
Il supervise les services suivants?: nettoyage, à l'intérieur et à l'extérieur, restauration, blanchisserie, fumigation et lutte contre les ravageurs et certains services de gestion des déchets.
該股負(fù)責(zé)監(jiān)督戶內(nèi)和戶外清潔、餐飲、衣、煙熏消毒、蟲害防治和某些廢物處理等項(xiàng)服務(wù)。
Les besoins ont également été moins importants que prévu aux rubriques services d'entretien (blanchisserie et nettoyage, restauration, élimination des déchets), cl?ture des périmètres et pose de grilles.
衣、伙食、廢物處理、周邊圍墻和大門等維護(hù)服務(wù)所需經(jīng)費(fèi)也比
少。
Le Comité a par exemple examiné des réclamations concurrentes relatives à la même entreprise présentées par un non-Kowe?tien et un Kowe?tien, portant sur une blanchisserie située au?Kowe?t.
例如,小組審查了一個科威特外僑和一個科威特國民對科威特同一
衣店商業(yè)損失提出
競爭性索賠。
Ces frais correspondaient au co?t du personnel de la PAE nécessaire pour assurer les services de nettoyage, de blanchisserie, de lutte antiparasitaire, d'entretien des abords et d'enlèvement des ordures.
管理服務(wù)費(fèi)是太平洋建筑工程師有限公司在管理清潔、衣、蟲害防治、地面維護(hù)和廢物處理等項(xiàng)服務(wù)方面所需人員
費(fèi)用。
Les crédits affectés initialement aux services d'entretien n'ont pas été utilisés en totalité du fait que les dépenses de blanchisserie et d'entretien courant ont été moins élevées que prévu.
最初指定用于維修事務(wù)一筆經(jīng)費(fèi)有節(jié)余,因?yàn)?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">
衣
實(shí)際所需經(jīng)費(fèi)較低,例常維修所需經(jīng)費(fèi)也已減少。
Il est désormais possible aux malades d'avoir un emploi rémunéré à la blanchisserie, dans les services de nettoyage, au standard téléphonique, et de travailler comme jardinier ou comme homme à tout faire.
讓病人從事衣、保潔、接聽電話、園藝和雜務(wù)等方面
有償工作是可能
。
Autres formes de soins?: les réfectoires communautaires, le service de blanchisserie et, souvent, d'infirmiers ou d'infirmières subventionné(e)s par l'état, grace à quoi les personnes agées des deux sexes bénéficient d'une attention constante.
社區(qū)食堂、衣服務(wù)和許多情況下由國家補(bǔ)貼
非家庭看護(hù)也有助于向老人提供全面
照料。
Ateliers protégés?: Tamana a organisé trois ateliers protégés, le premier sur la confection de classeurs et d'enveloppes, le deuxième sur la boulangerie-patisserie et le troisième sur la blanchisserie, dans différents centres de Tamana.
塔馬納在不同地點(diǎn)建立了3個福利工廠,例如檔案和信封制作部門;面包和衣場。
D'autres économies ont été réalisées au titre des services de blanchisserie et de nettoyage à sec, à cause d'une diminution des co?ts effectifs et de retards dans le déploiement des groupes de police spéciale.
清衣服和干
服務(wù)也有節(jié)省,因?yàn)閷?shí)際費(fèi)用較低,特別警察部隊(duì)部署推遲。
Cependant, ces économies ont été partiellement contrebalancées par des dépenses supplémentaires engagées pour les services contractuels en raison du co?t réel plus élevé des services d'enlèvement d'ordures, des services de blanchisserie et de coiffure pour le personnel militaire et d'autres services.
然而,這些節(jié)省部分由于廢物處理事務(wù)、軍事人員衣和理發(fā)事務(wù)及其他事務(wù)
實(shí)際費(fèi)用較高而在訂約承辦事務(wù)項(xiàng)下需要增加經(jīng)費(fèi)而抵銷。
Le travail dans ce secteur permet aux femmes de conjuguer leurs activités productives et procréatives dans des occupations rémunérées telles que la vente ou le colportage, la tenue de petits bistros ou de petits commerces, de blanchisseries ou la couture à domicile.
婦女從事非正規(guī)工作,可以通過叫賣、兜售、經(jīng)營小餐館或店鋪、在家衣或縫紉等謀生活動,將生育任務(wù)與生產(chǎn)工作、生產(chǎn)任務(wù)兩者兼顧。
Nombre des projets expérimentaux visent à coordonner la prestation de services par une prolongation des heures d'ouverture, en prenant des dispositions spéciales pour les parents et les enfants et en intégrant les services d'aide familiale, tels que les services d'aide ménagère, de blanchisserie et de bibliothèque.
許多試驗(yàn)項(xiàng)目旨在通過以下方式統(tǒng)籌安排服務(wù)提供:延長服務(wù)機(jī)構(gòu)
開放時間,為家長和兒童提供專門
服務(wù),以及提供適合于家庭
一體化服務(wù),如家庭傭工、
衣店和圖書館等。
Les perspectives d'emploi des femmes, comparées à celles des hommes sont meilleures dans les zones urbaines, dans les régions qui peuvent offrir aux femmes instruites des emplois de bureau, où les industries manufacturières peuvent absorber la main-d'?uvre qualifiée féminine et masculine, où le secteur non structuré de l'économie est florissant et permet aux femmes pleines d'initiatives de tenir de petits commerces, d'accepter des travaux de blanchisserie ou de produire des articles en sous-traitance.
在城市地區(qū),能夠?yàn)槭苓^教育婦女提供辦公
工作,或者制造基地可以吸納男女熟練工人,或者因?yàn)橛蟹睒s
非正規(guī)經(jīng)濟(jì),富于創(chuàng)業(yè)精神
婦女可以開小店鋪,或者接受
衣工作或生產(chǎn)分包合同,所以婦女
就業(yè)或謀生機(jī)會比男子樂觀。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com