Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.
這時旅長很希望從??讼壬?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">面部表情看出一些門道來。
Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.
這時旅長很希望從??讼壬?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">面部表情看出一些門道來。
Sauver cette femme, monsieur Fogg !... s'écria le brigadier général.
“救這個女人!??讼壬??!甭瞄L驚訝他說。
N'avons-nous plus qu'à partir ? demanda le brigadier général à voix basse.
“我們只好走了?”旅長小聲問道。
Un brigadier a observé la fouille et estimé qu'elle s'était déroulée dans les règles.
時有一名警官
場,他認為一切正常進行。
De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n'était comparable à ce produit des sciences exactes.
他一生也看到不少性情古怪人,但都沒法跟福克這個
數(shù)
一樣死板
家伙相比。
L'enquête administrative interne s'était conclue par le licenciement d'un lieutenant et de trois brigadiers de la?SIP.
內部行政調查結果是開除了一名中尉和三名上士。
Cependant, monsieur Fogg, reprit le brigadier général, vous risquiez d'avoir une fort mauvaise affaire sur les bras avec l'aventure de ce gar?on.
“可是,福克先生,”旅長又說,“就親隨闖下
這樁亂子,就差一點壞了
事?!?/p>
Attendons, dit le brigadier général, il n'est que huit heures encore, et il est possible que ces gardes succombent aussi au sommeil.
“咱們等著吧,”旅長說,“現(xiàn)才八點鐘,這些衛(wèi)兵很可能會睡覺
?!?/p>
Mais si le rétablissement de la jeune Indienne ne fit pas question dans l'esprit du brigadier général, celui-ci se montrait moins rassuré pour l'avenir.
柯羅馬蒂旅長雖然認為這個印度女人恢復健康不成問題,但是對于她未來歸宿卻感到很傷腦筋。
Que l'entêté gar?on e?t compris ou non l'observation du brigadier général, il s'obstina à ne pas avancer sa montre, qu'il maintint invariablement à l'heure de Londres.
也不知道這個固執(zhí)小伙子有沒有把旅長
話搞清楚??墒撬麍詻Q不撥自己
表,還是一成不變地保持著倫敦時間。
Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.
但旅長卻認為這次打賭只不過是一種毫無意義怪癖而已。凡有這種怪癖
人,一定是缺少一種指導一切有理智
人所必需
因素——益智。
Les femmes des émirats sont également entrées dans la police et dans l'armée, le plus haut rang atteint par une femme dans les forces armées étant celui de brigadier général.
各酋長國婦女還參軍、當警察,婦女
武裝部隊中
最高軍銜為準將。
Le brigadier général fit donc ses adieux à Phileas Fogg, lui souhaitant tout le succès possible, et exprimant le voeu qu'il recommen?at ce voyage d'une fa?on moins originale, mais plus profitable.
于是旅長就向??讼壬鎰e,并祝他這次旅行從此平安無事,更加順利。
Un sutty, monsieur Fogg, répondit le brigadier général, c'est un sacrifice humain, mais un sacrifice volontaire. Cette femme que vous venez de voir sera br?lée demain aux premières heures du jour.
“福克先生,”旅長回答說,“殉葬就是用活人來作犧牲祭品。可是這種活祭是殉葬者甘心情愿
。
剛看見
那個女人明天天一亮就要被燒死?!?/p>
Quant à Passepartout, il fut honoré d'une vraie poignée de main de la part du brigadier général.Tout ému, il se demanda où et quand il pourrait bien se dévouer pour lui.
至于路路通,因為和旅長熱情握手而感到很榮幸,他非常興奮,他心里想,不知道何時何地才能再為他效勞。
Le brigadier suppléant?McPherson a déclaré que l'auteur avait expliqué qu'il avait d'habitude un couteau accroché à son porte-clefs, mais qu'il s'était cassé trois jours auparavant alors qu'il tentait d'ouvrir une noix de coco.
執(zhí)行偵探下士McPherson作證說,提交人解釋說他通常鑰匙圈上掛一把棘瓜刀,但三天前他挖椰子時刀被弄斷了。
Sesay et le brigadier Mike Lamin se sont opposés à Koroma car il leur était difficile de croire que pendant qu'ils s'effor?aient de se regrouper, Koroma gardait par-devers lui des diamants et avait l'intention de s'enfuir en leur laissant sur les bras le problème qu'il avait créé.
他們絕對想不到,正當重新集結時,科羅馬赫竟想將鉆石據(jù)為己有逃奔他鄉(xiāng),并將自己一手制造問題留給他們解決。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com