Et se détaillent clair sur des fonds byzantins.
清晰細(xì)微
呈現(xiàn)出來(lái),在
占庭式
底質(zhì)上。
Et se détaillent clair sur des fonds byzantins.
清晰細(xì)微
呈現(xiàn)出來(lái),在
占庭式
底質(zhì)上。
En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de?l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe?siècle.
公元330年,塞浦路斯成為帝國(guó)東部地區(qū)
一部分,后來(lái)成為
占庭帝國(guó)
一部分并一直保持到公元第12世紀(jì)。
Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'histoire des arts byzantins a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris I-Panthéon-Assas, à Paris (montant?: 10?500 dollars).
向一名女研究員頒發(fā)了支助占庭藝術(shù)史優(yōu)先方
經(jīng)常方
——教科文組織研究金(10 500美元),供其在法國(guó)巴黎第一大學(xué)——Panthéon-Assas研習(xí)六個(gè)月。
Les initiatives prises sous votre présidence ont permis d'accro?tre la transparence dans la forme, mais nous regrettons que, s'agissant du fond, la préparation de la liste des orateurs, en particulier en ce qui concerne certaines questions clefs, n'a pas entièrement perdu son caractère byzantin.
雖然在你擔(dān)任主席期間所采取各種措施在形式上加強(qiáng)了透明度,但我們遺憾地指出,在實(shí)質(zhì)上,發(fā)言者名單
擬訂,特別在是某些關(guān)鍵問題上并沒有完全改變其不夠光明正大
特點(diǎn)。
Dans ce contexte, je voudrais mentionner la récente reconstruction de l'accord bilatéral entre Chypre et les états-Unis sur la restriction de l'importation de matériaux byzantins, ecclésiastiques et rituels de Chypre à moins que ce matériel ne soit accompagné d'un permis d'exportation établi par le Gouvernement de Chypre.
在這方面,我要提及塞浦路斯和美國(guó)最近關(guān)于延長(zhǎng)限制從塞浦路斯進(jìn)口占庭時(shí)期
、教堂所用
和種族宗教儀式所用
物質(zhì)
雙邊協(xié)定,除非這些材料附有塞浦路斯政府簽發(fā)
出口許可證。
Les questions soulevées ce matin par Carl Bildt font partie d'une analyse approfondie qui explique la situation conflictuelle dans les Balkans. Cette situation découle avant tout d'une politique balkanique traditionnelle qui s'appuie sur des idées dépassées et sur une mentalité et une philosophie influencées par les longues dominations byzantine et ottomane, et encouragée par des actions mal définies et hésitantes de la part de la communauté internationale au début des années 1990 pour trouver une solution à long terme en faveur de la paix et de la sécurité internationales.
今天上午卡爾·比爾特先生提出問題是深刻分析
一部分,解釋了巴爾干沖突局勢(shì);這一局勢(shì)首先是基于過時(shí)概念
傳統(tǒng)巴爾干政策
后果,其觀念和哲學(xué)受漫長(zhǎng)
占廷和奧特曼統(tǒng)治
影響,并且因?yàn)閲?guó)際社會(huì)在90年代初為找到有利于國(guó)際和平與安全
長(zhǎng)期解決辦法
不明確和不堅(jiān)定
行動(dòng)而受到鼓舞。
Les Roms (connus également sous le nom de Tsiganes) sont originaires de l'Inde et se sont dispersés aux treizième et quatorzième siècles à partir du territoire de l'Empire byzantin jusqu'au territoire actuel de la Roumanie.
姆人(吉卜賽人)來(lái)自印度,13世紀(jì)和14世紀(jì)時(shí),他們被驅(qū)除出
占廷帝國(guó),流散到目前
尼亞境內(nèi)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com