La Commission remettra sous pli cacheté au Secrétaire général la liste des personnes qu'elle a identifiées.
作為替代,委把有關姓名列入一個密封檔案,交給秘書長保
。
La Commission remettra sous pli cacheté au Secrétaire général la liste des personnes qu'elle a identifiées.
作為替代,委把有關姓名列入一個密封檔案,交給秘書長保
。
Les noms des suspects ont été remis, sous pli cacheté au Secrétaire général de l'ONU, pour être transmis à un magistrat compétent.
這些嫌犯的名字載于密封檔案中,由秘書長保
,以待移交給主
官。
Il allait d'une extrémité du train à l'autre, et, sur la portière de chaque wagon, il collait avec des pains à cacheter une notice écrite à la main.
這人從車頭走到車尾,在每一節(jié)車廂的門口用漿糊貼上一張用筆寫的告示。
Je l'avais toujours dans ma poche et, chaque fois que je devais m'absenter, je vérifiais à mon retour que le document était toujours là dans son enveloppe cachetée.
我總是放在口袋中隨身帶著,而每次不得不離開房間之后,我查文件是否仍然放在密封的信封內。
Le?Procureur a également re?u de la part du Secrétaire général une enveloppe cachetée contenant les noms de 51?personnes soup?onnées par la Commission d'enquête d'avoir commis des crimes internationaux au Darfour.
官還收到了一封秘書長的密封信,內載委
認為涉嫌在達爾富爾犯下國際罪行的51人的名單。
L'Inspecteur s'inquiète de ce que l'EAO est chargé de fonctions et de taches supplémentaires, par exemple de l'examen des soumissions cachetées qui, à strictement parler, ne ressortissent pas à son mandat.
查專
關切地注意到,方案評估、審計和
理辦公室一直在執(zhí)行那些嚴格說來不屬于該辦公室職權范圍的額外職能和任務,包括審查密封投標書等。
Amené au poste de police, on lui a montré un mandat provenant d'une commission rogatoire donnée par le juge Bruguière de la 14e?section antiterroriste du parquet de Paris qui n'était cependant ni signé ni cacheté.
他被帶到警局,向他出示了由巴黎
處第14反恐科Bruguière法官領導的調查委
簽發(fā)的逮捕證,但該證上沒有簽名和印章。
Conformément au paragraphe 2 de l'article 47, les documents auxquels l'état c?tier a conféré un caractère confidentiel sont soumis au Président de la Commission sous pli cacheté à part, accompagné de la liste des documents en question.
沿海國列為機密的材料,應依照第47條第2款規(guī)定另行密封提交委主席,并附上所交材料的清單。
La procédure la plus rationnelle, la plus indépendante et la plus impartiale de distribution des formulaires de demande aux Palestiniens et de soumission ultérieure des demandes sous pli cacheté au Bureau d'enregistrement serait définie dans le règlement que le Conseil doit arrêter.
委編寫的規(guī)章條例
規(guī)定最為有效、獨立和公正的程序,用于向巴勒斯坦人分發(fā)索賠表和其后用密封信封把索賠表送交損失登記冊辦事處。
Lorsqu'il a des raisons suffisantes de soup?onner qu'une transaction est entachée d'illégalité, le responsable de l'exécution des programmes et des procédures, aussit?t qu'il aura effectué l'enquête correspondante, s'il estime que les faits sont suffisamment probants, communiquera l'information à la direction générale concernée au moyen du formulaire établi à cet effet qui sera transmis à celle-ci sous pli cacheté portant la mention ??confidentiel??.
如果督干事有理由懷
某筆交易,他應通過專門為此目的制訂的表格通知總監(jiān)辦公室,即在通過相關調查確定事實明確、有充分理由對某筆交易表示懷
后立即
表格裝入標有“機密”標記的信封,封口后交予證券事務總監(jiān)辦公室。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com