Ce calvaire est infligé à un peuple qui, depuis de nombreuses années, endure des sanctions.
現(xiàn)已遭受多年制裁災難一個民族正在遭受這一痛苦。
Ce calvaire est infligé à un peuple qui, depuis de nombreuses années, endure des sanctions.
現(xiàn)已遭受多年制裁災難一個民族正在遭受這一痛苦。
Une patissière anglaise a vu ce qu'elle pensait être une bonne affaire se transformer en véritable calvaire...
最近一位英國糕點商經(jīng)歷了一場災難。原本她以為可以大賺一筆生意突然變成了一場活生生
折磨。
Leur calvaire demeure de nos jours insuffisamment reconnu, et ils ne bénéficient pas d'une aide adéquate.
她們目前困境基本上并未引起重視,也沒有得到足夠
幫助。
Aucun discours, si noble soit-il, ne saurait cacher le calvaire humanitaire que connaissent ces deux populations.
無論說多少動聽話也不能掩蓋在這兩個事件中人們遭受
痛苦。
Nous espérons que le calvaire des deux prendra bient?t fin et que la Feuille de route pourra être appliquée.
們希望,這兩個民族
痛苦將很快結(jié)束,路線圖所帶來
希望將能實現(xiàn)。
Après un calvaire de deux mois, il a été relaché et il est revenu dans la République turque de Chypre-Nord.
E?mez遭受兩個月苦難后獲釋,返回北塞浦路斯土耳其共和國。
J'y ai puisé de la force lorsque j'ai d? survivre au calvaire imposé par des années d'incarcération dans des prisons communistes.
在踏上最終將
和
友領(lǐng)上通往格但斯克
路途上
時候,
也從它們那里得到激勵。
Le traumatisme dont souffrent les victimes pendant le procès peut durer pendant plusieurs années et cela ne fait que prolonger leur calvaire.
受害者在審訊期間所遭受創(chuàng)傷可能會持續(xù)好多年,而且只會延續(xù)其痛苦。
Ce fonds devrait permettre de réduire, de manière tangible, le calvaire des victimes des crimes les plus odieux et de leur famille.
預計,該基金將為減輕最嚴重罪行受害者及其家人
痛苦產(chǎn)生顯著影響。
Je voudrais également prier le Conseil de prendre note du calvaire de la population autochtone de la zone, qui est la première victime.
還請安理會注意特別受到傷害
該地區(qū)土著人口
苦難。
Avec la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général, le calvaire des enfants victimes des conflits armés est devenu une priorité principale de l'ONU.
繼任命秘書長特別代表后,受武裝沖突影響兒童所遭受
苦難已成為聯(lián)合國
高度優(yōu)先事項。
En outre, les états-Unis s'emploient avec énergie, en collaboration avec d'autres gouvernements, à mettre fin au long calvaire des réfugiés, comme des Bhoutanais au Népal.
美國也積極同其他國家政府合作,來解決在尼泊爾不丹難民等長期
難民問題。
Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ? les calvaires et les moulins du désert, les ?les et les meules !
草原延伸入一些高出村莊,那些地方?jīng)]有雞鳴,沒有打鐵
叮當。所有
船閘都高高掛起。這是耶穌
苦難地,沙漠中
磨房,離島和
棄
草垛!
Parmi ces horreurs, nous avons assisté au calvaire des plus faibles?: le recrutement par la force des enfants et la violation quotidienne des droits des fillettes et femmes africaines.
而且們還在這種恐怖中目睹最懦弱者
苦難:強行征募兒童,非洲女童和婦女
權(quán)利每天都在受到侵犯。
De ce fait, nombreuses sont les victimes qui ne veulent par révéler aux étrangers les détails de leur calvaire, demander de l'aide ou intenter des poursuites à l'encontre des auteurs.
因此,許多受害者不想向局外人透露遭受折磨細節(jié),也不想尋求援助,或者檢舉罪犯。
C'est une question capitale, de caractère purement humanitaire, et nous recherchons l'appui de l'ensemble de la communauté internationale afin de mettre fin, une fois pour toutes, au calvaire de tant de familles.
這是一個純粹人道主義性質(zhì)重大問題,
們尋求整個國際社會提供支持,以最終結(jié)束許多家庭
持續(xù)磨難。
Il convient de s'attaquer de toute urgence au calvaire enduré par les personnes déplacées, en particulier les femmes et les enfants, dans ces situations de conflit et dans les camps de réfugiés.
在這些沖突局勢和難民營中離失所者——特別是婦女和兒童——
苦難必須得到緊迫處理。
Le Comité a exprimé ses profondes condoléances aux familles des victimes dont les dépouilles ont été identifiées et sa préoccupation quant au calvaire de ceux dont le sort n'est toujours pas connu.
委員會對認出遺骸受害者家屬表示沉痛哀悼,并對那些至今下落不明人士遭受
苦難表示關(guān)注。
L'absence de sécurité et de stabilité en Iraq continue de freiner les efforts de tous les pays déterminés à aider l'Iraq à surmonter ce calvaire, à relever son économie et à reconstruire.
伊拉克缺乏安全和穩(wěn)定,繼續(xù)妨礙致力于幫助伊拉克克服痛苦、恢復經(jīng)濟并幫助其重建所有國家
努力。
La pauvreté extrême et la pauvreté de fa?on générale, en plus du calvaire qu'elles infligent, sont une cause de détérioration de l'environnement; elles génèrent le crime et sont les causes profondes des conflits.
極端貧窮和一般貧窮除了其本身引起痛苦之外,還是環(huán)境惡化
根源;它們滋生犯罪,并且是沖突
根本原因。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com