伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

captive

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

captive

發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:captive可能是動(dòng)詞captiver變位形式

n.
囚犯(固定銷(xiāo))

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘獲于水中陽(yáng)光。

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme ??captives??.

因此,明智做法是不用“封閉”一詞。

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果沒(méi)有恰當(dāng)理由,不得在進(jìn)行損害分析時(shí)排除生產(chǎn)。

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

雖然一向知道有這些受奴役社區(qū)存在,這一項(xiàng)舉措是史無(wú)前例。

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特別報(bào)告算是要處理封閉跨界地下水。

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保或再保其母公司風(fēng)附屬公司一個(gè)理想地點(diǎn)

Pour eux, le terme ?captives? désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

對(duì)他們而言,“封閉”是指在壓之下水。

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de ??captives??, ??non liées?? ou ??sans rapports??.

因此,特別報(bào)告決定放棄“封閉”、“不相通”或“不相連”概念。

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委指出,對(duì)于封閉跨界地下水研究范圍,需要給予更詳細(xì)審議。

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大會(huì)對(duì)委會(huì)關(guān)于封閉跨界地下水建議沒(méi)有采取行動(dòng)。

L'utilisation du mot ?aquifère? et la suppression du mot ?captives?, que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特別報(bào)告所建議,列入“含水層”一詞,刪除“封閉”一詞這一做法也得到支持。

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本報(bào)告增編是技術(shù)性文件,求幫助人們更好地了解什么是封閉跨界地下水。

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les ??eaux souterraines captives transfrontières??.

會(huì)就“封閉跨界地下水”另行進(jìn)行研究,也許是一項(xiàng)明智決定。

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées ?captives? du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

這樣含水層所儲(chǔ)存水,稱(chēng)為“封閉”地下水,它們承受著比大氣壓更大

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le?cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

據(jù)說(shuō)被關(guān)押在那里一名婦女叫Filomena Barbosa”,是爭(zhēng)取東帝汶獨(dú)立運(yùn)動(dòng)中一名著名活動(dòng)者。

à leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他們看不出如何能將“不相連”地下水看成構(gòu)成完整單元水系統(tǒng)一部分。

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士詢(xún)問(wèn)那個(gè)曾經(jīng)被拘禁幾年、被迫賣(mài)淫女童現(xiàn)如何。

L'Autriche pense avec le Rapporteur spécial que le terme ??aquifère? devrait être utilisé au lieu de l'expression ??eaux souterraines transfrontières captives?.

奧地利同意特別報(bào)告看法,即應(yīng)當(dāng)使用“含水層”一詞,而非“承壓越境地下水”。

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后討論中最好記住,完成關(guān)于封閉越界地下水工作或許會(huì)為今后專(zhuān)題工作提供有用基礎(chǔ)。

Il a été proposé que les eaux souterraines captives fassent l'objet d'une étude distincte qui déboucherait sur l'élaboration d'un projet d'articles.

但是提出委會(huì)可以作為一個(gè)單獨(dú)題目研究封閉地下水,以便起草條款草案。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 captive 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。