Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!
放眼新世紀(jì),為符合當(dāng)今世界潮流,迎接新的挑戰(zhàn)者,泰寧人將與您攜手共進(jìn)!
Vous cherchez dans le nouveau siècle, en harmonie avec le monde d'aujourd'hui, rencontrer de nouveaux challengers, Taining se joindre à vous!
放眼新世紀(jì),為符合當(dāng)今世界潮流,迎接新的挑戰(zhàn)者,泰寧人將與您攜手共進(jìn)!
La?KUFPEC souligne que ce versement est venu s'ajouter aux frais de transfert qui?avaient déjà été payés à Challenger.
KUFPEC強(qiáng)調(diào),這筆錢已付給Challenger的運(yùn)費(fèi)之外的。
L'appareil de forage Challenger aurait ensuite été déplacé pour forer d'autres puits d'évaluation tels que le SLK-3.
此后,Challenger公司的鉆機(jī)將被轉(zhuǎn)移到其他點(diǎn)打其他鑒定井,如SLK-3井。
La réunion a été présidée par M.?Brian?Challenger (Antigua-et-Barbuda), tandis que Mme?Emily?Ojoo-Massawa (Kenya) a fait office de rapporteur.
會(huì)議由Brian Challenger先(安提瓜和巴布達(dá))主持,Emily Ojoo-Massawa女士(肯尼亞)擔(dān)任報(bào)告員。
KUFPEC?TUNISIA n'aurait pas disposé de ces informations si l'appareil de forage Challenger avait continué jusqu'à la profondeur cible.
如Challenger的鉆機(jī)繼續(xù)鉆到目標(biāo)深度,KUFPEC突尼斯公司也不會(huì)得到這一資料。
KUFPEC TUNISIA a notamment payé à Challenger des frais établis au tarif ?force majeure? et des frais établis au tarif ?mise en attente?.
各種開(kāi)支中,KUFPEC突尼斯公司詳細(xì)公司支付了“不可抗拒力”費(fèi)和“待命”費(fèi)。
Dès réception de cette notification, Challenger a interrompu ses opérations de forage du SLK-2 et le puits a été obturé temporairement afin de permettre une réentrée éventuelle.
接到這一通知后,Challenger停止了SLK-2號(hào)井的鉆探,該井后來(lái)被暫時(shí)封閉,以備日后可能重新開(kāi)鉆。
Elle affirme que c'est seulement à la fin de ces travaux effectués en double qu'Intairdrill a pu reprendre le forage du?SLK-2 au point où l'avait laissé Challenger.
該公司說(shuō),只成了這項(xiàng)重復(fù)性工作之后,Intairdrill才能從Challenger工作停止的
方重新開(kāi)始SLK-2井的鉆探。
Le Comité accepte l'argument de l'Iraq concernant les décisions qui auraient probablement été prises par KUFPEC?TUNISIA pour le puits SLK-2 si le contrat Challenger n'avait pas été interrompu.
對(duì)KUFPEC突尼斯公司如果沒(méi)有終止Challenger公司合同的情況下可能對(duì)SLK-2號(hào)井作出的決定,小組接受伊拉克的意見(jiàn)。
Le dernier élément de la réclamation de la KUFPEC relatif à l'augmentation des co?ts du forage tient à la différence des tarifs pratiqués par Intairdrill et Challenger pour leurs appareils respectifs.
KUFPEC對(duì)增加的鉆探費(fèi)提出的索賠最后一部分,Intairdrill和Challenger對(duì)各自鉆機(jī)收取的鉆探費(fèi)的差距。
Autrement dit, le Comité estime que KUFPEC?TUNISIA aurait de toute fa?on supporté les co?ts de USD?60?000 de réentrée dans ce puits même si le forage par Challenger n'avait pas été interrompu.
換言之,小組認(rèn)為,KUFPEC突尼斯公司無(wú)論如何都會(huì)支出SLK-2號(hào)井的重鉆費(fèi)60,000美元,即使沒(méi)有結(jié)束Challenger的鉆機(jī)。
D'après la KUFPEC, KUFPEC TUNISIA a payé USD?732?000 de plus pour l'achèvement du SLK-2 et des autres puits de développement par rapport à ce que Challenger lui?aurait facturé pour la même tache.
KUFPEC稱,成SLK-2井和其他開(kāi)發(fā)油井過(guò)程中,Intairdrill對(duì)其服務(wù)的收費(fèi),比Challenger為同樣工作多收了732,000美元。
Selon la KUFPEC, si KUFPEC TUNISIA n'avait pas été obligée de mettre fin à son contrat avec Challenger, l'appareil de cet entrepreneur aurait été utilisé pour mener à bien ce programme de forage.
KUFPEC說(shuō),如果不其突尼斯公司被迫終止與Challenger的合同,仍可使用Challenger的鉆機(jī)
成這一鉆探計(jì)劃。
Le puits SLK-2 n'était pas achevé au moment où KUFPEC TUNISIA a mis fin au contrat de forage conclu avec Challenger et il a été bouché temporairement en vue d'une réentrée ultérieure éventuelle.
KUFPEC突尼斯公司結(jié)束與Challenger的鉆探合同時(shí),SLK-2井尚未
成,該井被臨時(shí)加封,以便有可能日后重新打開(kāi)。
Il?para?t probable que, une fois atteinte la couche productive dans ce deuxième puits d'appréciation à une profondeur inattendue, KUFPEC?TUNISIA aurait rappelé l'appareil de forage Challenger dans le puits SLK-2 afin de forer plus profondément.
而且似乎很有可能,第二口鑒定井沒(méi)有預(yù)料的深度發(fā)現(xiàn)產(chǎn)油層后,KUFPEC突尼斯公司會(huì)指示Challenger公司的鉆機(jī)回到停鉆到SLK-2號(hào)井,加深該井。
En plus de l'interruption du contrat Challenger pour le SLK-2, KUFPEC TUNISIA a été obligée de mettre fin à d'autres contrats de services tels que ceux concernant l'utilisation de?boues de forage et la cimentation des tubages.
除終止與Challenger對(duì)SLK-2井的合同外,KUFPEC突尼斯公司還需終止其他一些鉆井服務(wù)合同,如“濾泥”和“井壁管加固”合同等。
KUFPEC TUNISIA a versé USD?235?000 à Challenger pour les services fournis après l'arrêt des travaux bien que toutes les opérations aient été interrompues sur le SLK-2 et que les travaux n'aient pas repris ensuite sur ce puits.
KUFPEC突尼斯公司對(duì)停產(chǎn)后的服務(wù)費(fèi)向Challenger支付了235000美元,盡管有關(guān)SLK-2井的所有工作均已停止,之后也未繼續(xù)鉆探該井。
La KUFPEC affirme que ces dépenses supplémentaires n'auraient pas été encourues si KUFPEC TUNISIA n'avait pas été obligée de mettre fin au contrat Challenger, et que de ce fait, elles résultent directement de l'invasion et de l'occupation du Kowe?t par l'Iraq.
KUFPEC說(shuō),這一筆額外支出,如果其突尼斯子公司沒(méi)有被迫結(jié)束與Challenger的合同,將不會(huì)造成此項(xiàng)支出,因此它
伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特的直接后果。
à la 2e séance, la Présidente a invité le Président du Groupe consultatif d'experts des?communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention, M.?Brian?Challenger (Antigua-et-Barbuda), à rendre compte de l'état d'avancement du programme de travail du?Groupe consultatif d'experts.
第2次會(huì)議上,主席請(qǐng)非《公約》附件一所列締約方國(guó)家信息通報(bào)問(wèn)題專家咨詢小組(專家咨詢小組)主席Brian Challenger先
(安提瓜和巴布達(dá))向會(huì)議通報(bào)專家咨詢小組工作計(jì)劃的進(jìn)展情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com