Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然這一做法是非法,那么那些想繼續(xù)此做法
就得秘
進行。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然這一做法是非法,那么那些想繼續(xù)此做法
就得秘
進行。
Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.
當然,中介是肯定有
,但他們一般都秘
替有錢
嫖客拉線。
En outre, chaque mois, quelque 200 enfants sont sortis clandestinement du pays.
此外,每個月都有大約200名兒童被販運到國外。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希臘天主教會仍然秘開展活動。
Au cours de la période à l'examen, des pays tiers sont intervenus clandestinement en Somalie.
在報告所涉期間,第三國秘介入索馬里十分頻繁。
Des armes continuent aussi d'être sans relache introduites clandestinement dans Gaza.
武器也已經(jīng)并仍在繼續(xù)走私進入加沙。
Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.
這一刑罰對偷渡者雇主和房東同樣適用。
Il demeure qu'un nombre inconnu de personnes pénètrent clandestinement en Isra?l.
而數(shù)量不明偷渡入境。
L'Instance conclut que Van Tures exportait clandestinement des diamants d'origine différente, par des itinéraires inhabituels.
監(jiān)測機制得出結(jié)論,Van Tures是通過一個非正常路線走私不同原產(chǎn)
鉆石
。
Les diamants libériens continuent de sortir clandestinement du pays par trois grandes routes terrestres.
利比里亞鉆石繼續(xù)通過三條主要面線路非法向外輸出。
Les?MGF ont néanmoins continué d'être pratiquées, mais clandestinement.
但是,這并未能制止這一習俗,反而迫使家庭在暗中實行這一習俗。
Il a franchi la frontière clandestinement.
他非法越過了邊境。
Le Gouvernement israélien a indiqué à l'ONU que des armes continuent d'être introduites clandestinement à Gaza.
以色列政府向聯(lián)合國表明,仍然有武器走私進入加沙帶。
Isra?l continue d'exprimer des inquiétudes au sujet d'armes et de matériel militaire qui entreraient clandestinement dans Gaza.
以色列繼續(xù)對據(jù)稱向加沙境內(nèi)偷運武器和物資表示關(guān)切。
Dès lors, un migrant possédant un document frauduleux pour pouvoir s'introduire lui-même clandestinement ne serait pas visé.
因此,為使本被偷運而擁有欺詐性證件
移民將不包括在內(nèi)。
Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.
整段期間,俄羅斯繼續(xù)積極協(xié)助(有時暗中進行)分離主義政權(quán)。
Pourtant, certains habitants regardent clandestinement des vidéos et des programmes de télévision de la République de Corée.
然而,仍有一些居民暗里觀看大韓民國
影視節(jié)目。
Il était accusé, avec deux autres membres présumés d'Al-Qaida, d'avoir photographié clandestinement la Banque ANZ à Apia (Samoa).
對謝赫指控是,他同聲稱是“基
”組織成員
兩個
秘
對在薩摩亞阿皮亞
ANZ銀行拍照片。
Il a également été estimé que la prostitution intervient, pour les deux tiers, dans des espaces clos, clandestinement.
據(jù)進一步估計,賣淫行為有三分之二偷偷摸摸發(fā)生在室內(nèi)。
C'est généralement l'intégrité physique des personnes qui migrent clandestinement ou sous la contrainte qui est la plus menacée.
如果移徙是秘進行或被迫進行,通常肉體受到傷害
風險最高。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com