Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
項行為守則的執(zhí)行不需要捷克共和國修改法律。
codex
Pour appliquer ce codex, il n'a pas été nécessaire de modifier la législation tchèque.
項行為守則的執(zhí)行不需要捷克共和國修改法律。
Des experts de l'Organisation internationale de normalisation et de la Commission du Codex Alimentarius de la FAO y ont assisté.
國際標準化組和糧農(nóng)組
食品標準法典委員會的專家參加了講習班。
Il convient de noter que les normes alimentaires ouzbèkes correspondent, s'agissant des principaux critères, aux normes proposées par la Commission du Codex Alimentarius.
必須提出,共和國通過的飲食標準符合Codex Alimentarius國際食物法典委員會建議的標準。
La Commission du Codex Alimentarius était acceptée par défaut comme étant l'organisme international de normalisation, mais les pays importateurs pouvaient appliquer des normes différentes.
雖然食品法典委員會被認為是國際標準制定機構,但進口國可能實行不同的魚標準。
Pour toutes ses expéditions de vivres, le PAM se conforme aux directives et recommandations de la Commission du Codex Alimentarius, approuvées par la FAO et l'OMS.
糧食計劃署的糧食援助運輸遵守糧農(nóng)組和衛(wèi)生組
聯(lián)合簽署的食品標準法典委員會的糧食安全準則和建議。
Un fonds d'affectation spéciale avait été mis en place pour accro?tre la participation effective des pays en développement aux activités de normalisation de la Commission du Codex Alimentarius.
前正在設立一個信托基金,以便促進發(fā)展中國家進一步切實參與食品標準法典委員會的標準制定活動。
L'ICTSD dispose du statut d'observateur auprès de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Commission du Codex Alimentarius et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI).
國際貿易和可持續(xù)發(fā)展中心具有聯(lián)合國貿易和發(fā)展會議(貿發(fā)會議)、食品法典委員會和世界知識產(chǎn)權組(知識產(chǎn)權組
)的觀察員地位。
Le projet sera exécuté conjointement par la Commission économique pour l'Europe, qui jouera le r?le de chef de file, et les autres commissions régionales, en collaboration avec la CNUCED, l'ONUDI, la Commission du Codex Alimentarius et d'autres entités.
個項
歐洲經(jīng)委會(牽頭)和其他區(qū)域委員會在貿發(fā)會議、工發(fā)組
、食品法典委員會和其他機構的協(xié)作下聯(lián)合開展。
Pour concevoir ces programmes, le Département de l'hygiène des denrées alimentaires et de?l'environnement utilise un modèle d'analyse dénommé ?Analyse des risques aux points critiques? (HACCP) qui a été adopté par des autorités internationales telles que la Commission du Codex Alimentarius.
在制定些計劃時,食物環(huán)境衛(wèi)生署采用了“食物安全重點控制”方法。
個風險分析模式46 獲得食品法典委員會等國際機構所采用。
En mai, l'établissement d'un codex national pour le Timor oriental, fondé sur la liste des médicaments essentiels, a commencé, en même temps que l'élaboration de directives standard pour le traitement de la plupart des maladies et problèmes de santé courants.
間根據(jù)重要藥品清單以及涉及多數(shù)常見疾病和健康問題的東帝汶標準治療方針展開了編制國家藥典的工作。
C'est ainsi que la Commission du Codex Alimentarius, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) envisagent de réglementer l'utilisation de la biotechnologie sous une forme ou une autre.
例如,食品準則委員會、經(jīng)濟合作與發(fā)展組(經(jīng)合組
)、聯(lián)合國糧食及農(nóng)業(yè)組
(糧農(nóng)組
)和世界貿易組
(世貿組
)都正在審議一些措施以期可以用某種方法來管理生物技術的利用。
La méthode HACCP est au c?ur de l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, qui se réfère explicitement aux normes, directives et recommandations internationales de la Commission du Codex Alimentarius, laquelle a fait des?critères HACCP les normes internationales en matière de sécurité des aliments.
以危害和危險分析為基礎的HACCP是衛(wèi)生和植物檢疫協(xié)定的關鍵,它明確提到了食品法典委員會制定的國際標準、指南和建議,而正是該委員會采用HACCP作為國際食品安全的標準。
L'OMC a organisé 33 ateliers régionaux et 26 ateliers nationaux sur l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires, auxquels ont participé des représentants de la Commission du Codex Alimentarius, de l'Office international des épizooties (OIE) et de la Convention internationale pour la protection des végétaux (IPPC).
世貿組舉辦了有關動植物衛(wèi)生檢疫措施的33個區(qū)域講習班和26個國家講習班,食品法典委員會、世界動物衛(wèi)生組
和國際植物保護公約的代表出席了
些講習班。
Les organismes normatifs représentés sont l'OIE, l'IPPC et la Commission du Codex Alimentarius et on compte, parmi les organisations observatrices, la FAO, la Banque mondiale, l'Organisme international régional contre les maladies des plantes et des animaux (OIRSA), l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture (IICA), le PNUE, l'ONUDI et la CNUCED.
參加該委員會的制訂標準的機構包括世界動物衛(wèi)生組、國際植物保護公約和食品法典委員會,觀察員組
包括糧農(nóng)組
、世界銀行、植物保護和動物衛(wèi)生區(qū)域國際組
、農(nóng)合所、環(huán)境規(guī)劃署、工發(fā)組
和貿發(fā)會議。
Parmi les autres instruments intergouvernementaux importants s'appliquant aux activités des sociétés transnationales, on peut citer le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel adopté par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'UNICEF et le Code d'éthique pour le commerce alimentaire international adopté par la Commission du Codex Alimentarius.
適用跨國公司活動的其他重要的政府間文書,包括世界衛(wèi)生組和兒童基金會通過的《母乳代用品國際銷售守則》和食品標準法典委員會通過的《國際食品貿易道德守則》。
La Commission du Codex Alimentarius a adopté des principes d'analyse des risques associés à ces substances en général, ainsi que des directives régissant la conduite de l'évaluation de la sécurité sanitaire des aliments dérivés de plantes à ADN recombiné et celle de la sécurité sanitaire des microorganismes à ADN recombiné utilisés dans les aliments.
食品法典委員會5 據(jù)此通過了關于類物質的風險分析的一般原則,以及重組DNA植物衍生食品和重組DNA微生物衍生食品的安全評估準則。
Ils devraient également appuyer les efforts internationaux visant à démultiplier les effets positifs et à atténuer les méfaits des biotechnologies sur l'agriculture, notamment l'action de la Commission du Codex Alimentarius, qui relève de la FAO et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et de la Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture.
還應協(xié)助作出國際努力以盡可能加強生物技術在農(nóng)業(yè)方面的積極作用,以及盡可能減少其在農(nóng)業(yè)方面可能產(chǎn)生的不利影響,例如支持糧食組/世界衛(wèi)生組
(衛(wèi)生組
)食品準則委員會和政府間糧食和農(nóng)業(yè)遺傳資源委員會等作出的各種努力。
Les limites indicatives pour les radionucléides dans les aliments, applicables dans le commerce international à la suite d'une contamination nucléaire accidentelle, établies par la Commission du Codex Alimentarius, sont actuellement révisées; elles devraient bient?t couvrir un plus large ensemble de situations et servir à établir des niveaux d'intervention génériques pendant au moins un an après un accident nucléaire ou radiologique.
前正在修訂現(xiàn)有國際貿易中適用的核事故污染后糧食中所含放射性核素指示性限值,擴大所涉情況范圍,
其作為發(fā)生核事故或輻射事故后一年多時間內一般干預的標準。
à la FAO, l'interprétation à partir de l'allemand et dans cette langue est assurée pour la Conférence, la Conférence régionale européenne et la Commission du Codex Alimentarius selon une formule convenue de partage des co?ts (les?deux tiers sont supportés par l'Allemagne et le tiers restant par la FAO), et elle est à la charge du Gouvernement allemand pour certains ateliers européens.
在糧農(nóng)組,為大會、歐洲區(qū)域會議和食品法典委員會會議提供德語與其他語文的相互口譯,有關費用按商定比例分攤(德國承擔三分之二,糧農(nóng)組
承擔三分之一),一些歐洲講習班的德語翻譯費用
德國承擔。
En ce qui concerne les régimes de réglementation, le représentant des états-Unis estime que les pays en développement pourront mieux exploiter le potentiel des biotechnologies en appliquant les normes techniques s'appuyant sur les données scientifiques et reconnues au niveau international, telles que les règles récemment adoptées par la Commission du Codex Alimentarius de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
關于法規(guī)制度問題,美國代表認為,發(fā)展中國家可以通過執(zhí)行以國際上承認的科學數(shù)據(jù)為基礎的技術標準,進一步發(fā)掘生物技術的潛力,如最近剛剛聯(lián)合國糧食及農(nóng)業(yè)組
(糧農(nóng)組
)食品標準法典委員會和世界衛(wèi)生組
通過的規(guī)則。
聲明:以上例、詞性分類均
互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com