Son application était toujours conditionnée par le?système juridique dans lequel elle s'inscrivait.
它的實施通常受到其法律系統(tǒng)環(huán)境的限制。
Son application était toujours conditionnée par le?système juridique dans lequel elle s'inscrivait.
它的實施通常受到其法律系統(tǒng)環(huán)境的限制。
Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.
它的實施通常受到其法律系統(tǒng)環(huán)境的限制。
La déclaration interprétative conditionnelle appara?t en effet comme une réserve conditionnée.
有
件的解釋性聲明實際上類似有
件的保留。
Cette reprise de l'économie iraquienne est conditionnée par le retour de conditions économiques normales.
恢復需要回到正常的經(jīng)濟
件下。
La réussite de cette initiative est conditionnée par un minimum de points communs au départ.
要取得成功,本倡議應當有充分的共同基礎。
L'extradition de Norvège n'est conditionnée par aucun accord d'extradition bilatéral ou multilatéral.
挪威引渡與否不受有沒有雙邊或多邊引渡協(xié)定的影響。
Cependant, le CAD ne re?oit aucune information sur le fonctionnement de 20?% de l'aide conditionnée.
但是,發(fā)展援助委員會20%的援助有附加
件的情況
未向發(fā)展援助委員會報告。
Dans ce climat d'insécurité généralisée, la liberté d'opinion des partis politiques est menacée, voire conditionnée.
在普遍不安全的氣氛下,政黨的言論自由遭受威脅,甚至受到限制。
La protection est conditionnée par l'émission d'un document de transport négociable ou d'un enregistrement électronique négociable.
提供保護的前提是簽發(fā)可轉讓運輸單證或可轉讓電子記錄。
La liberté d'expression sur l'Internet ne peut pas être entièrement conditionnée par de simples intérêts commerciaux.
因特網(wǎng)言論自由不能完全依賴純粹的商業(yè)利益。
La réponse à cette question serait conditionnée par la personnalité juridique internationale de l'organisation en cause.
這個問題如何答復將取

組織的國際法律人格。
L'efficacité du droit international régissant les conflits armés est conditionnée par une neutralité et une impartialité absolues.
關
武裝沖突的國際法效能的基礎是完全的中立和公正。
La réussite des contr?les est conditionnée par un échange d'informations et une coopération efficaces entre les parties concernées.
此類控制制度的成功取
有關各方之間有效的信息分享和合作。
Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.
法律原有的措辭使得此項權利取
有報酬工作的收入。
La diminution du co?t de l'énergie PV est évidement conditionnée par la réduction de celui des modules PV.
顯然,降低光電池發(fā)電成本的關鍵在
光電池組件的成本。
L'approche de l'investissement étranger retenue par un pays est conditionnée par la situation nationale et les tendances mondiales.
一國選擇的外國投資政策方法取
其國內(nèi)情況和全球趨勢。
Cette assistance étant conditionnée par la présentation d'une demande par d'éventuels bénéficiaires, l'initiative appartient nettement à l'état requérant.
由
在受援國提出要求時方能提供援助,因此主動權在受援國手中。
La réalité de l'aide au Burundi demeure somme toute bilatérale et conditionnée aux politiques particulières des partenaires du développement.
援助布隆迪總體上仍是雙邊性質,
以發(fā)展伙伴的特殊政策為
件。
La croissance démographique du Malawi est conditionnée par différents facteurs, notamment la fécondité, la mortalité, la migration et l'urbanisation.
馬拉維的人口增長取
多種因素,包括生育率、死亡率、移民和城市化。
L'approche de la politique en matière d'IED est conditionnée par la situation du pays et l'évolution de la situation mondiale.
對外國直接投資政策的辦法制約
國內(nèi)情況和全球趨勢。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com