La vieille confrontation Est-Ouest a disparu, et la menace d'une conflagration nucléaire mondiale a reculé.
舊的東西方對峙已經(jīng)消逝,全球核戰(zhàn)爭威脅也已經(jīng)消退。
La vieille confrontation Est-Ouest a disparu, et la menace d'une conflagration nucléaire mondiale a reculé.
舊的東西方對峙已經(jīng)消逝,全球核戰(zhàn)爭威脅也已經(jīng)消退。
Ce sont les gouvernements eux-mêmes qui ont créé les conditions nécessaires à la conflagration.
政府自己為災(zāi)難創(chuàng)造了條件。
Lorsqu'il était jeune, il avait assisté à la conflagration de la Deuxième Guerre mondiale.
他早年經(jīng)歷了第二次世界大戰(zhàn)的動蕩。
Une fois que l'arme nucléaire serait lancée, il n'y aurait aucun moyen d'éviter une conflagration mondiale.
核導(dǎo)火線一旦點燃,全球戰(zhàn)火就無可避免。
Nous sommes pris dans une spirale de massacres qui ne cessent de nous rapprocher de conflagrations généralisées.
我已經(jīng)卷入一場血腥的旋風(fēng)之中,使我
更加接
于一場全面的沖突。
Cela ne ferait que conduire le monde vers un cercle vicieux de calamités et de conflagrations croissantes.
這做只能使世界陷入日益增多的災(zāi)難和不幸的惡性循環(huán)。
Ce sont ces principes qui ont permis à la communauté internationale de prévenir avec succès des conflagrations mondiales.
這些原則已使國際社會成功地制止了世界大戰(zhàn)的發(fā)生。
Les retombées de la guerre pourraient entra?ner une conflagration régionale si le conflit débordait des frontières de l'Iraq.
隨著沖突超出伊拉克的邊界,戰(zhàn)爭的擴延有可能引起一場區(qū)域性戰(zhàn)爭。
Il se peut qu'aucune des parties n'ait l'intention de permettre que la situation ne dégénère en une véritable conflagration.
或許雙方都無意使局勢惡化為全面戰(zhàn)火。
Mais il est également indispensable de répondre aux griefs légitimes qui, si on les ignore, risquent d'attiser une prochaine conflagration.
然而,處理合法申訴同重要,如果不加重視,它
也有可能釀成新的突發(fā)事件。
Le Népal demande instamment au Conseil de sécurité d'agir à temps, rapidement, adéquatement et avec fermeté afin de prévenir les conflagrations.
尼泊爾促請安全理事會及時、迅速、果斷而適當(dāng)?shù)夭扇》乐?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">戰(zhàn)火的行動。
Les conflits actuels non réglés - tant entre états qu'au sein des états - pourraient dégénérer demain en des conflagrations horribles.
今天國家之間和國家內(nèi)未解決的沖突,可以燃燒成為明天可怕的大火。
Unissons-nous et travaillons avec acharnement afin de sauver cette région qui est déjà en ébullition en lui épargnant davantage de conflagrations.
讓我一道進行堅定的努力,以挽救這一已經(jīng)處于動亂的區(qū)域陷入進一步的沖突。
à moins d'une nouvelle conflagration mondiale, l'amélioration de la gouvernance mondiale ne peut passer que par une évolution progressive, et non par la révolution.
除非再出現(xiàn)一次全球大震蕩,否則改進全球治理只能通過逐步演變而非革命來實現(xiàn)。
Il en est résulté une conflagration internationale qui laissa en ruines une partie importante du monde civilisé, ruines sur lesquelles l'ONU a ensuite été élevée.
這一結(jié)果便是一場國際大沖突,使得一大片文明世界淪為廢墟,聯(lián)合國正是在這片廢墟之上建立起來的。
Cette organisation a été créée à la fin d'une conflagration mondiale pour abolir la guerre à jamais et prévenir les affrontements armés entre nations ou groupes de nations.
本組織是在一場世界大戰(zhàn)結(jié)束后創(chuàng)建的,以便永久避免戰(zhàn)爭并防止國家或國家集團之間的武裝對抗。
Presque tout le monde avait prédit que l'Afrique du Sud serait ab?mée dans une conflagration raciale.
“人幾乎普遍預(yù)料,南非難免一場種族大災(zāi)難。
C'est pourquoi la volonté politique internationale et les ressources internationales doivent être mises en commun pour éteindre les petits incendies avant qu'ils ne se transforment pas en d'énormes conflagrations.
因此,必須匯集國際政治意愿和國際資源,撲滅這些星星之火,使其不能發(fā)展為燎原火災(zāi)。
Celles-ci, à leur tour, produisent souvent des tensions économiques et sociales qui, si on les laisse couver, peuvent entra?ner des conflagrations plus importantes et capables d'avoir un effet déstabilisant.
這些問題反過來又造成經(jīng)濟和社會緊張系,如果不解決這些緊張
系,可能造成更大規(guī)模和顛覆性沖突。
Il est évident qu'il s'agit là d'une tentative visant à provoquer une nouvelle conflagration dans les Balkans dans le but de parvenir à des objectifs politiques par la violence.
這顯然是企圖在巴爾干地區(qū)挑起一場新的沖突,以便通過暴力實現(xiàn)政治目的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com