La démarcation entre conflits internes et conflits entre états devient floue.
國家內(nèi)部沖突和國家間沖突界線已變得模糊不清。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre états devient floue.
國家內(nèi)部沖突和國家間沖突界線已變得模糊不清。
Les autorités de tutelle susmentionnées examinent ces conflits, conformément à leurs attributions.
上文所解釋監(jiān)管機(jī)構(gòu)根據(jù)其職權(quán)正在調(diào)查這些沖突。
L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.
次域
穩(wěn)定性則是與沖突相關(guān)
另一難點(diǎn)。
Toutefois, la corruption ne va pas toujours de pair avec le conflit.
然而,腐敗并非總是與沖突聯(lián)系在一起。
Les juges chargés de traiter de ces conflits re?oivent-ils une formation spécialisée?
處理此類端
法官是否接受過專門培訓(xùn)?
Les Népalais ont toutefois manifesté nettement leur volonté de s'éloigner du conflit.
不過,尼泊爾人民顯示了擺脫沖突強(qiáng)大愿望。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
現(xiàn)有各種工具增強(qiáng)了我們解決沖突
集體能力。
Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.
世界面臨許多未決沖突,特別是在非洲。
Elle veut les rendre moins disponibles dans les zones de conflit ou de conflit potentiel.
其目標(biāo)是減少在沖突或潛在沖突地獲得這些武器及其彈藥
可能性。
A ce jour toutefois, le Maroc n'a manifesté aucune volonté réelle de résoudre le conflit.
但是,時(shí)至今日,摩洛哥幾乎沒有表現(xiàn)出解決這一沖突真正愿望。
Où qu'il y ait un conflit, les femmes et les filles sont les plus vulnérables.
不管在何處爆發(fā)敵對行動(dòng),婦女和女童總是最容易受到傷害。
Notre objectif est toujours d'arriver à une fin négociée et honorable de ce regrettable conflit.
我們目標(biāo)依然是通過談判體面解決這場不幸
沖突。
Cela peut faire la différence entre les conflits et la stabilité, l'espoir et le désespoir.
這可能帶來沖突還是穩(wěn)定,希望還是絕望差別。
C'est d'ailleurs ce qui explique pourquoi nous devons faire face à des conflits pour commencer.
這就看到了問題核心,即我們?yōu)槭裁匆幚?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">沖突問題。
Actuellement, on estime à 300?000 le nombre d'enfants soldats qui participent aux conflits armés.
目前,估計(jì)有30萬兒童兵參與武裝沖突。
Ils sont fondamentaux pour la prévention des conflits.
這些問題對于預(yù)防沖突來說具有核心意義。
Plusieurs types de conflit de priorité peuvent survenir.
有可能發(fā)生若干不同類型優(yōu)先權(quán)沖突。
Nous voudrions également faire quelques observations sur le conflit israélo-palestinien.
我們也想對巴勒斯坦-以色列沖突發(fā)表一些意見。
La nature des conflits armés a évolué ces dernières années.
近年來,武裝沖突性
已經(jīng)改變。
Aucun conflit, petit ou grand, ne souffre donc d'être négligé.
因此,大小沖突都不能忽視。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com