Nous pouvons également lire les Mémoires d'Hadrien de Marguerite Yourcenar pour le constater.
還可以讀一下瑪格麗特·尤瑟納爾
《哈德里安回憶錄》來(lái)理解這一點(diǎn)。
Nous pouvons également lire les Mémoires d'Hadrien de Marguerite Yourcenar pour le constater.
還可以讀一下瑪格麗特·尤瑟納爾
《哈德里安回憶錄》來(lái)理解這一點(diǎn)。
Nous avons tous ici constaté les dégats.
都
到了造成
破壞。
Nous pouvons déjà le constater dans la sous-région.
在該次區(qū)域已經(jīng)
到了這一點(diǎn)。
Aujourd'hui, nous constatons que certains résultats ont été atteints.
今,
到這項(xiàng)工作取得了一些成果。
Or, aujourd'hui, force est de constater que nous en sommes loin.
今,
必須承認(rèn),
離這個(gè)目標(biāo)還很遙遠(yuǎn)。
Bien que la situation soit grave, nous constatons également des tendances encourageantes.
雖然形勢(shì)嚴(yán)峻,但也
到了一些令人鼓舞
趨勢(shì)。
ICC FRANCE constate avec satisfaction l'avancement des travaux de la CNUDCI.
國(guó)際商會(huì)法國(guó)國(guó)家委員會(huì)滿意地注意到貿(mào)易法委員會(huì)工作所取得
進(jìn)展。
Le PRéSIDENT constate qu'aucun organe subsidiaire n'a été créé.
主席指出沒(méi)有設(shè)立任何附錄機(jī)構(gòu)。
Force est de constater que les femmes occupent des postes d'adjoints.
重要是可以
到婦女擔(dān)任副職居多。
Le Comité constate qu'il n'a pas re?u les informations demandées.
委員會(huì)注意到它沒(méi)有收到這方面資料。
Il a constaté que la réglementation interne sur la question pouvait varier considérablement.
工作組注意到有關(guān)這一問(wèn)題國(guó)內(nèi)規(guī)定可能差別很大。
Nous l'avons constaté lors du présent débat général de l'Assemblée générale.
在目前大會(huì)一般性辯論中,
都
到了這一點(diǎn)。
à l'intérieur de l'Asie, on constate encore de très grandes disparités.
在亞洲內(nèi)也存在著巨大差異。
La délégation saoudienne se félicite de la légère amélioration constatée à cet égard.
維持和平是本組織最為重要活
領(lǐng)域之一。
J'ai pu constater, à plusieurs reprises, le caractère urgent de cette coopération.
時(shí)常注意到進(jìn)行此類合作
緊迫需要。
Nous constatons avec inquiétude la mise au point de programmes balistiques par plusieurs pays.
越來(lái)越關(guān)切地
到,若干國(guó)家在發(fā)展彈道導(dǎo)彈計(jì)劃。
Nous avons constaté que les coauteurs ont fait montre de compréhension et de réceptivité.
到了提案國(guó)
理解和積極回應(yīng)。
Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.
到這些拖延在人命損失方面
后果。
Le Comité a constaté que le niveau des quotes-parts non acquittées avait augmenté parallèlement.
委員會(huì)注意到未繳攤款額也同樣每年增長(zhǎng)。
Là aussi, on continue à constater un déséquilibre entre les sexes dans la hiérarchie.
在各級(jí)文職部門中,也同樣存在性別差異。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com