D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.
從這里你可以凝視這壯麗的景色。
se contempler: se voir, mirer, regarder,
D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.
從這里你可以凝視這壯麗的景色。
Le soir, nous avons contemplé la belle vue nocturne.
白天我們欣賞名勝古跡,晚上我們看夜景。
Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?
江畔何人初見(jiàn)月?
Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.
娜農(nóng)呆呆站,望望夏
,無(wú)法把他的許諾當(dāng)真。
Une délégation a toutefois proposé de ne contempler que l'extradition dans ce paragraphe.
但是,一個(gè)代表團(tuán)建議該款只處理引渡問(wèn)題。
Aujourd'hui, le monde n'est pas plus s?r que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.
與我們的前任所設(shè)想的狀況比,當(dāng)今的世界并沒(méi)有更加安全。
Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.
不遠(yuǎn)的勃朗峰正在看我們,可能在聆聽(tīng)我們這些頗具諷刺意味的話(huà)語(yǔ)。
En nous tournant vers vous, peuple du Timor-Leste, c'est nous-mêmes que nous contemplons.
東帝汶人民,我們從你們身上看到了我們自己。
Lorsque je contemple l'?uvre de Dieu, je m'émerveille de la magnifique architecture qu'il a créée.
當(dāng)我看上帝創(chuàng)造的萬(wàn)物時(shí),我為他的神奇結(jié)構(gòu)而贊嘆不已。
Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.
夏站起來(lái),抓住格朗臺(tái)老爹,
了
,然后面色發(fā)白,走出客廳。歐葉妮望
,欽佩不已。
Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.
我的人生歷程并不長(zhǎng),但我的經(jīng)歷都是在抗?fàn)幒?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">沉思中度過(guò)的。
Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.
要想看清滿(mǎn)月的水中倒影,就得讓湖面變得平靜。
Depuis mon ?le, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.
從我們海島安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山爆發(fā)的美景。
Aujourd'hui, nous contemplons avec fierté le chemin parcouru et espérons une renaissance africaine dans la région des Grands Lacs.
今天我們自豪地回顧過(guò)去,并滿(mǎn)懷希望地期待大湖區(qū)出現(xiàn)非洲復(fù)興。
Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.
粗暴的狂風(fēng)搖晃堅(jiān)貞的轉(zhuǎn)日蓮,卻無(wú)法動(dòng)搖他們凝望溫柔太陽(yáng)的堅(jiān)定。
On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.
所以人們可以作出判斷,我們是如何看待這一增加的,特別是當(dāng)我們注視邊界那一方印度大炮的時(shí)候。
Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la ??citadelle de l'éternité??, pour citer Saint-Thomas d'Aquin.
在關(guān)于未來(lái)的“照顧”模式中,用托馬斯·阿基納的話(huà)來(lái)說(shuō),上帝從“永恒之巔”俯視世界的全部歷史。
Certains agriculteurs palestiniens contemplent désormais une nouvelle cl?ture électronique en acier, qui les empêche d'accéder aux oliviers que leurs familles cultivent depuis des générations.
一些巴勒斯坦農(nóng)民現(xiàn)在面臨又一道電子和鋼鐵圍墻,這將使他們無(wú)法照管其家庭幾代以來(lái)種植的橄欖樹(shù)。
On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les A?eux, témoins vénérés.Et les sages a?eux des hommes contemplent le sacrifice.
人們頌神,人們?yōu)楂I(xiàn)祭給神的那位歡呼,人們呼喚祖先、受人尊敬的見(jiàn)證人。
Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.
沿十萬(wàn)佛塔盤(pán)旋而上, 看到的是一雙慧眼凝視
你, 我卻報(bào)以嫵媚的一笑.
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com