Ceci n'avait pas été contesté par les parties.
各當(dāng)事方?jīng)]有對(duì)此議。
Ceci n'avait pas été contesté par les parties.
各當(dāng)事方?jīng)]有對(duì)此議。
Les trois autres ordonnances de renvoi sont contestées en appel.
轉(zhuǎn)移案件法官其余三項(xiàng)裁決目前正等待上訴。
L'existence du ?droit? d'expulsion collective a été contestée.
有人對(duì)集體驅(qū)逐“權(quán)利”存在,表示反對(duì)。
Les représentants des Forces nouvelles ont vivement contesté cette affirmation.
這一答復(fù)遭到了新軍代表強(qiáng)烈反對(duì)。
Mais ces opinions ont été contestées par plusieurs autres intervenants.
有幾個(gè)發(fā)言者駁斥這種看法。
L'auteur n'a pas contesté ce point en première instance.
在一審法庭上,交人未就此事實(shí)
質(zhì)疑。
L'authenticité de ces dépouilles a été contestée par le Japon.
日本對(duì)于這兩人遺骸
真實(shí)身份
了爭(zhēng)議。
L'auteur n'a pas contesté cela dans ses nouveaux commentaires.
交人在進(jìn)一步意見(jiàn)中未對(duì)此
議。
La Fanmi Lavalas remportait également les neuf sièges de sénateur contestés.
范米拉瓦拉斯黨也贏得競(jìng)選9個(gè)參議員席位。
L'exactitude et l'efficacité générale de ces avertissements ont été contestées.
這些警告準(zhǔn)確性和普遍有效性令人懷疑。
Le libellé de ce paragraphe étant toujours contesté figurera en caractères gras.
該段仍有爭(zhēng)議性,因此將以黑體字印。
Cet engagement varie d'une organisation à l'autre et est souvent contesté.
不同組織關(guān)注程度不同,而且時(shí)常受到質(zhì)疑。
Le Gouvernement, qui a eu la possibilité de répondre, n'a pas contesté ces allégations.
該國(guó)政府能夠作答復(fù),但未對(duì)指稱
質(zhì)疑。
Les résultats de l'élection ont été contestés par les partisans de l'ancien Président.
前任主席支持者對(duì)選舉結(jié)果
質(zhì)疑。
Comme en de précédentes occasions, il a contesté la teneur du rapport du Rapporteur spécial.
象前幾次一樣,他表示他不同意特別報(bào)告員報(bào)告內(nèi)容。
L'inscription de certains noms sur la Liste a été contestée devant des tribunaux pakistanais.
有些列名在巴基斯坦法院受到質(zhì)疑。
D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.
首先,大部分老百姓不愿意在自己國(guó)土上有
議人士存在。
La?constitutionnalité de l'arrêté a été contestée publiquement par un membre du Conseil constitutionnel.
憲法委員會(huì)一名委員曾公開(kāi)質(zhì)疑此指令是否違憲。
Les organismes nationaux, régionaux et judiciaires ont également contesté le système d'établissement de la liste.
列入名單機(jī)制面臨其他挑戰(zhàn)來(lái)自國(guó)內(nèi)、區(qū)域和司法機(jī)構(gòu)。
La cause profonde n'est donc pas une décision de politique étrangère, aussi contestée soit-elle.
因此,根源不是有關(guān)外交政策決定,不管多么有爭(zhēng)議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com