L'entreprise utilise la contrainte pour démolir la maison.
企業(yè)采取強(qiáng)制手段拆除房屋。
L'entreprise utilise la contrainte pour démolir la maison.
企業(yè)采取強(qiáng)制手段拆除房屋。
Cette traverse est faite pour résister à des contraintes considérables.
這根橫梁是為能承受巨大負(fù)載而制造的。
Nous sommes tous confrontés à des contraintes budgétaires.
預(yù)算拮據(jù)是我們大家都熟悉的東西。
Certes, tous les pays ont des contraintes budgétaires.
當(dāng)然,每個(gè)國(guó)家有其預(yù)算掣肘。
L’amour n’est jamais contrainte .Il est le bonheur, la liberté et la force.
愛(ài)從來(lái)不是縛。愛(ài)是快樂(lè)、自由、力量。
La note d'orientation révisée traite de ces contraintes.
而《訂正指導(dǎo)說(shuō)明》解除了這些制。
Ils ne peuvent donc être soumis à aucune contrainte extérieure.
這些方案不可能受外部強(qiáng)加的限制。
Cependant, les efforts de développement sont soumis à des contraintes sérieuses.
然而,發(fā)展受的制
。
Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.
我們今天裁談會(huì)的工作時(shí)間很緊了。
Mais nos efforts en vue du développement restent soumis à des contraintes.
我們的發(fā)展努力仍面臨種種制。
Une assistance était nécessaire pour lever les contraintes liées à l'offre.
為對(duì)付供應(yīng)能力所受的制
,需要獲得援助。
Il n'est procédé à la contrainte par corps que sur mandat judiciaire.
只有出示逮捕證后才能依拘押令執(zhí)行逮捕。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
我們必須打破電能短缺的局限,以免阻礙我們的發(fā)展。
Pour qu'une décentralisation réussisse, il importe de l'adapter aux contraintes locales.
根據(jù)當(dāng)?shù)?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">具體情況調(diào)整權(quán)力下放工作是取得成功的關(guān)鍵。
Il reconna?t que des contraintes politiques président à l'adoption de nouveaux mécanismes.
小組承認(rèn)采用新機(jī)制存在著政治制。
L'absence d'une démarche intersectorielle coordonnée pour traiter des contraintes du financement.
缺乏解決融資限制因素的部門(mén)間的協(xié)調(diào)方法途徑。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受去國(guó)外工作,并且只能暫時(shí)把兒子交給Yann照顧。
Nous devons développer des politiques à moyen et long terme pour dépasser ces contraintes.
我們必須強(qiáng)調(diào)中期和長(zhǎng)期的政策,以便克服這些限制。
Le secrétariat d'ONUSIDA et les organismes coparrains aident les pays à éliminer ces contraintes.
艾滋病規(guī)劃署秘書(shū)處和共同贊助者與各國(guó)政府合作,支持消除這些障礙。
La majorité de ces femmes est soumise à des contraintes d'ordre traditionnel et culturel.
絕大多數(shù)這樣的婦女都遵從傳統(tǒng)和文化的。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com