Il arrive par exemple que des passagers soient jetés par-dessus bord par les contrebandiers.
例如,走私者有時(shí)把人從船上扔到海里。
Il arrive par exemple que des passagers soient jetés par-dessus bord par les contrebandiers.
例如,走私者有時(shí)把人從船上扔到海里。
Cette année, un contrebandier a été arrêté en Géorgie.
今年早些時(shí)候,格魯吉亞逮捕了一名走私
。
Les groupes criminels locaux comprennent deux groupes différents de commer?ants et de contrebandiers.
罪集團(tuán)包括兩個(gè)不同的由商人和走私者組成的集團(tuán)。
Il faut que la tolérance zéro envers les contrebandiers soit la règle.
對(duì)走私者的零容忍必須成為一項(xiàng)規(guī)則。
Ces failles facilitent la tache des courtiers en armes illicites et contrebandiers qui peuvent opérer librement.
這些漏洞使非法武器掮客和走私者的自由運(yùn)作變得更加容易。
L'auteur a décidé de quitter le pays et a organisé son départ avec l'aide de contrebandiers.
撰文人遂決定離開土耳其,走私人的安排下偷渡出境。
L'état n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.
海國
擊黑幫和越境販運(yùn)活動(dòng)
面的能力非常有限。
Une petite unité hautement efficace augmenterait la probabilité de détection des contrebandiers d'armes et aurait ainsi un effet dissuasif.
一支小型和高效的特遣隊(duì)將提高發(fā)現(xiàn)軍火走私者的幾率,從而總體上對(duì)軍火走私者產(chǎn)生威懾作用。
Il faut absolument que la communauté internationale renforce la répression exercée contre les trafiquants et les contrebandiers en mer.
國際社會(huì)必須對(duì)海上走私和非法販賣活動(dòng)加大擊力度。
Il est institué un contr?le permanent spécial aux postes frontières terrestres et maritimes appelés ??passoires?? fréquentés par les contrebandiers.
走私者常常利用的所謂“盲點(diǎn)” 的陸路和海上邊界點(diǎn)建立特別長期管制措施。
Au total 38?contrebandiers furent pris.
共有38名野生生物走私分子被捕。
Ils poursuivront également leur collaboration avec d'autres états membres pour traquer les trafiquants et les contrebandiers qui commettent ces délits méprisables.
美國還將繼續(xù)和其他成員國合作,對(duì)這些下滔天罪行的販運(yùn)者和走私
提起公訴。
Une enquête a également été ouverte sur un réseau présumé de trafiquants et contrebandiers qui opérerait dans le secteur de Kenema.
目前正調(diào)查凱內(nèi)馬
區(qū)可疑非法交易商和走私
集團(tuán)。
Le 2?octobre, une patrouille coordonnée de ce type a intercepté des contrebandiers venant du Golan, dans la zone du village de Chebaa.
一次此類協(xié)同巡邏中,沙巴阿村一帶攔截了一次來自戈蘭高
的走私活動(dòng)。
Apparemment, la plupart de ces personnes attendent la possibilité, offerte par des contrebandiers, de traverser le golfe d'Aden, dans des conditions périlleuses.
據(jù)報(bào)告,其中大多數(shù)人正等待機(jī)會(huì),準(zhǔn)備跟著偷渡份子走上橫渡亞丁灣的危險(xiǎn)旅程。
Il se pourrait aussi que les contrebandiers ont trouvé de nouveaux moyens d'éviter de se faire repérer par la MINUK et la KFOR.
但這也可能說明,走私者尋找新的路徑,避免被科索沃特派團(tuán)和駐科部隊(duì)發(fā)現(xiàn)。
En outre, puisque ce commerce illicite n'est souvent considéré que comme une infraction mineure, les contrebandiers peuvent s'en tirer avec un simple avertissement.
此外,由于非法野生生物貿(mào)易常常被視為輕微罪,所以走私分子也常常不受懲罰,而僅僅是受到輕微警告而已。
Il paie toutefois le prix fort pour les plus belles pierres, qui auraient autrement fini aux mains de contrebandiers d'après ce qu'a entendu dire l'Instance.
但是,本機(jī)制獲悉,如果鉆石顆粒大,成色好,就會(huì)出市場(chǎng)實(shí)價(jià),因?yàn)椴贿@樣就會(huì)被走私販買走。
On avait constaté une augmentation du commerce mondial de HCFC et certains signes montraient que les contrebandiers commen?aient à pratiquer le commerce de ces substances.
各已注意到
全球氟氯烴貿(mào)易
面大量增加,并有跡象表明,走私者業(yè)已開始非法販運(yùn)此類化學(xué)品。
L'utilisation d'embarcations sur les lacs, ces derniers, comme le Lac Albert, le Lac Kivu, le Lac Tanganyika, le Lac Edward, etc., étant également empruntés par les contrebandiers.
湖上布置船只,因?yàn)榘柌睾?、基伍湖、坦噶尼喀湖、愛德華湖等湖泊可能被用來進(jìn)行走私。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com