Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我們認(rèn),人道主義方面的需要,必須作
優(yōu)先事項(xiàng)得到解決。
convenir de: confesser, décider, reconna?tre, accorder, importer, entendre, arrêter, falloir, conclure, agir,
se convenir: s'accorder, se plaire, harmoniser,
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我們認(rèn),人道主義方面的需要,必須作
優(yōu)先事項(xiàng)得到解決。
Si telle est son intention, il convient que la Commission se prononce immédiatement.
如果她打算這樣做,那么委員會(huì)應(yīng)該立即表態(tài)。
L'Union européenne souhaite être informée, selon qu'il conviendra, des premiers acquis.
歐盟希望適當(dāng)了解初步的成就。
Le ch?mage des jeunes constitue un grave problème prioritaire auquel il conviendrait de s'intéresser.
青年失業(yè)是一個(gè)非常嚴(yán)竣的差距,應(yīng)優(yōu)先予以解決。
La troisième question est, si nous convenons de l'inclure, de décider de sa place.
第三個(gè)問(wèn)題是,如果我們同意包含這項(xiàng)修正,要確定其位置。
L'une des questions sur laquelle il convient d'insister est celle de la responsabilité nationale.
應(yīng)該強(qiáng)調(diào)的一個(gè)問(wèn)題是所有權(quán)問(wèn)題。
Le Mexique ne pense pas qu'il convienne de renégocier le contenu du Consensus de Monterrey.
墨西哥認(rèn),重新談判《蒙特雷共識(shí)》的內(nèi)容并不可取。
La possibilité de convenir d'un regroupement dans un plan de redressement a aussi été suggérée.
還有與會(huì)者提出,可以通過(guò)一項(xiàng)重組計(jì)劃,以協(xié)議的辦法實(shí)現(xiàn)合并。
Le Conseil de sécurité n'est pas l'instance qui convient pour examiner la question nucléaire iranienne.
安全理事會(huì)不是討論伊朗核問(wèn)題的正當(dāng)場(chǎng)所。
Il convient de renforcer la coopération régionale.
我們必須以更多的行動(dòng)加強(qiáng)區(qū)域合作。
Il convient maintenant de maintenir cet élan positif.
現(xiàn)在必須維持這一積極勢(shì)頭。
Toutefois, il convient d'améliorer sensiblement ce processus.
但是,對(duì)這個(gè)進(jìn)程必須做大量改善。
Mais il convient de faire plus que cela.
但我們需要付諸更多的行動(dòng),而不僅僅是站在他們一邊。
Il convient d'institutionnaliser les procédures à suivre.
所開(kāi)展的程序需要制度化。
Il convient de prendre une décision sur la question.
應(yīng)該就該問(wèn)題做出一個(gè)決定。
Il convient de déployer d'énergiques efforts dans cette direction.
在這方面需要作出很大努力。
Il convient de noter que le processus constitutionnel se poursuit.
值得注意的是,目前修訂《憲法》的進(jìn)程仍在繼續(xù)。
Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
還需要強(qiáng)有力的政治意愿。
Il convient de déterminer les conditions permettant une participation efficace.
需要確定使參與取得成效的條件。
Il convient que la paix durable passe par le développement économique.
他同意,沒(méi)有經(jīng)濟(jì)發(fā)展,就沒(méi)有持久的和平。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com