Le chef de notre délégation a été convié à prendre la parole durant la cérémonie d'investiture.
我們代表團團長被邀請在開幕儀式
發(fā)
。
Le chef de notre délégation a été convié à prendre la parole durant la cérémonie d'investiture.
我們代表團團長被邀請在開幕儀式
發(fā)
。
Le Représentant permanent de l'Afghanistan, l'Ambassadeur Ravan Farhadi, avait été convié à la table du Conseil.
點談到阿富汗問題倫敦國際會議
結(jié)果、實地
安全情況和有關(guān)組建議會
政治事件。
Il a convié à l'ONU la société civile, les organisations non gouvernementales et le secteur privé.
將民間社會、非政府組織和私營部門帶進了聯(lián)合國。
Il espère que le Gouvernement bissau-guinéen sera convié dès que possible à participer au recensement des priorités.
希望能盡快邀請幾內(nèi)亞比紹政府協(xié)助優(yōu)先事項
制定工作。
Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convié ma délégation à prendre la parole à cette occasion.
主席先生,我要感謝你邀請我國代表團在這一場合發(fā)。
Dans sa décision, l'Assemblée générale a convié les états Membres à fournir, à cette occasion, des contributions concrètes.
大會在決定促請各會員國在此場合作出具體貢獻。
Il a donc convié les Parties à fournir des observations cohérentes au titre de ces deux types de communications.
因此,促請各締約方在兩個程序
給出一致
回應(yīng)。
Il a convié toutes les Parties qui n'avaient pas encore ratifié ces divers Amendements à le faire sans plus tarder.
吁請所有尚未批準(zhǔn)各項修正
締約方盡快予以批準(zhǔn)。
M.?Obasanjo (parle en anglais)?: Je vous remercie, Monsieur le Président, de m'avoir convié à prendre la parole devant le Conseil.
奧巴桑喬先生(以英語發(fā)):主席先生,我感謝你邀請我在安理會發(fā)
。
C'est pourquoi, nous avons convié la communauté internationale à, entre autres, aller dans ce camp pour se rendre compte par elle-même.
這就是我們?yōu)槭裁?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">邀請國際社會特別到該營地去一
因。
Un?représentant du Comité des commissaires aux comptes est aussi convié régulièrement aux réunions du personnel de la Section d'audit du HCR.
此外,還定期邀請審計委員會代表出席難民署審計科
工作人員會議。
M.?Brahimi (parle en anglais)?: Je vous remercie, Monsieur le Président, de m'avoir convié à prendre la parole à l'occasion du présent débat public.
卜拉希米先生(以英語發(fā)):主席先生,我謹感謝你邀請我在今天
公開辯論上發(fā)
。
Monsieur le Président, je voudrais, au nom de ma délégation et en mon nom personnel, vous remercier d'avoir convié le Burundi à ce débat.
主席先生,我謹代表我國代表團,并以我個人名義,感謝你邀請布隆迪參加這次辯論。
Le Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins, M.?Satya Nandan, serait lui aussi convié à présenter un rapport sur les activités de l'Autorité.
主席說,還將邀請國際海底管理局秘書長薩特雅·南丹來報告管理局活動。
Forts de ce consensus, nous avons convié le Conseil de l'Europe à venir au Kosovo et à prendre la tête des activités dans ce domaine.
根據(jù)這項共識,我們已邀請歐洲委員會來科索沃主導(dǎo)這項工作。
Le personnel hors Siège a également été convié à un programme de formation d'une semaine organisé à Vienne.
還邀請工作地點不在總部工作人員參加在維也納舉辦
為期一周
培訓(xùn)方案。
M.?Park In-kook (République de Corée) (parle en anglais)?: Je vous remercie, Monsieur le Président, d'avoir organisé la présente séance aujourd'hui et d'y avoir convié ma délégation.
樸仁國先生(大韓民國)(以英語發(fā)):主席先生,我感謝你組織今天
會議并邀請我國代表團與會。
La Rapporteuse spéciale a convié l'Assemblée générale à inviter à une meilleure coordination entre tous les mécanismes des Nations?Unies qui ont pour objectif la promotion de la femme.
我也呼吁大會鼓勵所有旨在促進婦女利益聯(lián)合國各機制之間更密切
合作。
Ma délégation tient à remercier la présidence danoise d'avoir convié cette séance opportune et très importante, et d'avoir soumis un document officieux riche en éléments pour le débat d'aujourd'hui.
我國代表團感謝擔(dān)任主席丹麥召開這個及時和非常
要
會議并為今天
辯論提交突出
點
討論文件。
Troisièmement, le Président du Comité d'organisation ou d'une réunion spécifiquement consacrée à un pays doit être convié aux séances publiques du Conseil sur la situation dans le pays concerné.
第三,應(yīng)邀請組織委員會主席或?qū)iT討論具體國家問題會議主席出席安理會關(guān)于受其審查
國家局勢
公開會議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com