La malade lui a creusé les yeux.
這場病睛陷了下去。
La malade lui a creusé les yeux.
這場病睛陷了下去。
Comment peut creuser ce coeur cruel .
怎樣去除我這顆殘暴的心。
Creuser le haut des pommes de terre.
在土豆上端挖洞。
Ils creusent la terre pour planter un arbre.
們在地上挖坑種樹。
Il faut creuser le concept de "sécurité humaine".
我們需要入探討“人類安全”的概念。
65.Ils creusent doucement le sol avec la pelle.
們小心翼翼地用小鏟將地面一層層刮去。
Et les serviteurs d'Isaac y creusèrent un puits.
的仆人便在那里挖了一口井。
Bon, ben, cela m’a creusé, ces émotions. Quand est-ce qu’on mange ?
運動太耗費體力了,我又餓了。我們什么時候吃飯?
Loisel revint le soir, avec la figure creusée, palie;il n'avait rien découvert.
羅瓦耶爾晚上回來時,臉色蒼白,面孔都瘦下去了,什么也沒有找到。
Ecraser les bananes dans une assiette creuse, y ajouter le fromage blanc et mélanger.
在一個較的盤子里把香蕉弄碎,加入白奶酪,攪拌。
Des rangées de tranchées nouvellement creusées étaient visibles le long des champs.
沿著田地,可以看到一排排新挖的溝。
Le fossé entre les riches et les pauvres s'est considérablement creusé.
富人和窮人之間的差距大幅度增加。
Des bassins supplémentaires ont été creusés spécialement pour récupérer le pétrole déversé.
還另外挖掘了一些專門回收溢流石油的井坑。
Depuis lors, 23 permis seulement avaient été délivrés pour en creuser de nouveaux.
自那時以來,只批準了23個挖掘新井的可證。
Là encore, l'étude doit se borner à signaler les pistes à creuser.
還應(yīng)該指,報告應(yīng)確定調(diào)查研究遵循的方式。
Il ne s'agit pas seulement du fossé technologique qui s'est creusé.
這不單純地是產(chǎn)生了技術(shù)差距。
Donc en creusant le canal, il n'y aurait pas de ma?onnerie sur les c?tés.
因此,在挖運河,就不會有兩岸砌石上。
Or, le fossé ne cesse de se creuser entre pays riches et pays pauvres.
貧富的差距因而逐漸擴大。
Au sein des départements, les écarts ne se creusent point en terme de structures.
在各個省內(nèi)部,行政區(qū)劃之間的人口差距很小。
Pourtant, l'écart ne cesse de se creuser entre les nantis et les démunis.
然而,世界也面臨著貧富差距日益擴大的局面。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com