L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.
達爾富爾地區(qū)缺乏安全情況變化不定,十分復雜,有失控
趨勢。
L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.
達爾富爾地區(qū)缺乏安全情況變化不定,十分復雜,有失控
趨勢。
Leurs difficultés socioéconomiques ne peuvent engendrer que mécontentement et désespoir qui inévitablement dégénèrent en conflits.
他們社會經(jīng)濟困境只能夠滋生不滿情緒和絕望,而這不可避免地惡化成為沖突。
Il faudra également qu'il intervienne en temps opportun pour empêcher que la crise dégénère.
但這也應是權宜之計,其目是遏制衰退深化。
Heureusement, l'intervention rapide du commandant militaire local a empêché que l'incident ne dégénère.
幸運是,當?shù)剀娛轮笓]官
迅速干
避免了事件發(fā)展至失控。
Nous avons vu des malentendus d'importance secondaire dégénérer en des guerres de grande ampleur.
我們到了小
誤解發(fā)展為大規(guī)模戰(zhàn)爭。
Or, dans le cas des contaminations récentes, près d'un quart de celles-ci dégénèrent en SHU.
然而,最近這次感染事件,將近四分之一轉化為SHU。
Les?mesures d'alerte rapide visent à empêcher les problèmes existants de dégénérer en conflits.
警措施旨在
防目前
問題升級為沖突。
L'expérience a montré que les conflits dégénèrent faute d'institutions adéquates pour gérer la diversité.
經(jīng)驗顯示,大多數(shù)沖突是由于缺乏管理多樣性
適當機構而造成沖突升級。
La manifestation dégénère en revendication d’indépendance.
而游行又轉變為要求獨立請愿。
Parfois un petit incident peut dégénérer et prendre de vastes proportions.
有時候很小一件事就會迅速涉及到更大層面。
En conséquence, les différends dégénèrent et des situations potentiellement dangereuses explosent.
結果爭端得以發(fā)展,潛在危險局勢得以爆炸。
Son rhume dégénère en bronchite.
她感冒轉為支氣管炎。
Leur intervention a contribué à éviter que la situation ne dégénère encore et ne devienne incontr?lable.
他們干
行
有助于避免局勢進一步惡化,防止事件失控。
Néanmoins, nous restons préoccupés par la poursuite de certains actes susceptibles de faire dégénérer la situation.
然而不幸是,我們?nèi)院軗鷳n,某些行為還在繼續(xù),而且有可能升級。
La pauvreté génère des frustrations et des révoltes qui peuvent dégénérer en conflits.
貧困導致失望和造反,并可能進一步惡化為沖突。
Des différends relativement bénins ont continué à dégénérer rapidement en troubles importants et déstabilisateurs.
相對較小爭端繼續(xù)迅速升級為重大不穩(wěn)定事件。
Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.
我們已經(jīng)到,選舉帶來
希望多么迅速地蛻變?yōu)榛靵y。
Jusqu'à récemment, l'approche a consisté à attendre que les conflits dégénèrent en violence voire en guerre.
直到最近,安理會做法一直是等待沖突發(fā)展為暴力甚至戰(zhàn)爭。
Le pays est déchiré par un conflit ethnique qui menace de dégénérer en guerre civile.
該國族裔沖突有轉化為內(nèi)戰(zhàn)
危險,現(xiàn)已使全國四分五裂。
C'est pourquoi le Conseil doit s'efforcer d'empêcher que des conflits potentiels ne dégénèrent en affrontements armés.
因此,安理會必須努力防止可能出現(xiàn)沖突演變?yōu)閷嶋H武裝沖突。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com