Ce gar?on désobéit à son professeur.
這個男孩不聽老師。
Ce gar?on désobéit à son professeur.
這個男孩不聽老師。
Il désobéit à la loi.
他違了法律。
Seuls quelques enfants désobéissent et épousent la personne de leur choix.
只有少數(shù)孩子不服從家長意旨,跟自己所選對象結了婚。
Mais lorsque quelqu'un se montre désobéissant, ne lui donnez-vous pas une claque?
但是如果有人頑固對抗,你就不會給他一記耳光嗎?
Un?jeune homme de 20?ans avait été amené par ses parents simplement parce qu'il leur avait désobéi.
有一名20歲青年居然因不聽
被父母關了進來。
Six d'entre eux auraient désobéi et se seraient rendus au village voisin de Tlazoquico.
據(jù)報告,其中六人違抗軍令,前往附近Tlazoquico村。
Il semblerait que les gardiens en?augmentent la puissance lorsque M. al-Marri est jugé ?désobéissant?.
據(jù)報告,當認為他“不老實”時,電扇轉(zhuǎn)速就會提高。
L'homme aurait franchi illégalement la frontière et désobéi au soldat qui lui ordonnait de s'arrêter.
據(jù)稱,這名男子非法越境,沒有聽從這位士兵叫他停下命令。
Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il e?t volontiers fouetté cette mer désobéissante !
暴雨使他憤怒,狂風使他發(fā)瘋,他真想用一條鞭子把這個傲慢不馴大海痛揍一頓!
Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.
許多這些兒童是因為曠課和不服從父母而被監(jiān)。
T'acharnes pas aguellid, j'ai clairement désobéis à la loi 5.1 et s'ils avaient un doute, je leur ai confirmé dans l'appeal.
很明顯
違
了規(guī)則5.1,并且當他們有疑問
時候,
在他們
詢問中向他們確認了。
L'armée israélienne, appuyée par des véhicules blindés, a imposé un couvre-feu sur les quartiers réoccupés, mena?ant d'abattre toute personne qui désobéirait aux ordres.
以色列軍隊配備裝甲車,對于重新占領地區(qū)實施宵
,威脅射擊任何不遵守命令
人。
Cependant, malgré la condamnation internationale, les LTTE continuent de désobéir et d'ignorer leurs engagements de démobiliser les enfants et de cesser leur recrutement.
盡管它在國際上受到譴責,但猛虎組織繼續(xù)違和無視它作出
讓兒童復原和停止征募兒童
承諾。
Les enfants commencent avec des histoires de l'Ancien Testament dont la principale le?on à tirer est que le pire qu'un individu puisse faire est de désobéir à Dieu.
學童從《舊約》故事開始聽講;主要傳授
信息是人所能做
最壞
事情就是不遵從上帝
旨意。
Chaque fois que les esclaves se révoltaient ou étaient en proie au mal de mer, ou s'ils désobéissaient à leurs ravisseurs, ils étaient jetés dans les eaux glacées de l'Atlantique.
奴隸們?nèi)绻?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/rCpwCn9wtOG0ZcGcAxyDAzvX8vw=.png">抗或暈船,或?qū)镒咚麄?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">人有任何不從,就會被扔進冰冷大西洋。
Selon le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, les soldats devraient avoir pour instruction de désobéir aux ordres manifestement illégaux, faute de quoi ils risqueraient des poursuites.
法外、即審即決或任意處決問題特別報告員指出,應該向士兵們發(fā)出指示,他們有務不服從明顯非法
命令,否則他們將受到起訴。
En Inde par exemple, un bon nombre de personnes appartenant à la caste inférieure a désobéi aux lois interdisant la conversion et il a été impossible de sanctionner chaque cas individuel.
例如在印度,許多較低種姓人就不遵守
皈依法,而且也不可能懲罰每一個人。
Les officiers des FDI qui avaient arrêté a-Shafi l'avaient accusé de désobéir à un ordre du commandant de la zone sud interdisant aux citoyens israéliens de pénétrer sur les territoires palestiniens.
首先拘留a-Shafi以色列國防軍官員譴責他違
了南方司令部司令
命令,該命令
止以色列公民進入巴勒斯坦領土。
Si le Secrétariat répond qu'il n'est pas prêt à fournir les informations demandées en public, la question devra être examinée dans d'autres organes qui devront déterminer pourquoi le Secrétariat désobéit aux états Membres.
如果秘書處答復說,秘書處不愿意公開提供信息,那么這一事項就必須在其他機構討論,并需要了解秘書處不遵循會員國意愿原因。
Interdire l'importation ou l'exportation, en vue de leur diffusion dans d'autres localités, d'imprimés et d'enregistrements vidéo et audio subversifs qui favorisent les conflits ethniques ou incitent à désobéir aux organes compétents de l'état.
止煽動擾亂局勢、加劇民族間矛盾或鼓動不服從相關國家機構管理
印刷品、磁帶和錄像制品
進出口,防止這些制品流通到其他地方。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com