Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aper?u le paralis?
在依稀見(jiàn)過(guò)天堂模樣之后,如何承受向地獄
墜落?
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aper?u le paralis?
在依稀見(jiàn)過(guò)天堂模樣之后,如何承受向地獄
墜落?
Sherlock Holmes poursuit sa descente mais devrait sans problème s'arrêter au-delà des 2 millions.
《大偵探福爾摩斯》繼續(xù)降,不過(guò)過(guò)200萬(wàn)應(yīng)該沒(méi)問(wèn)題。
Le Président ou le Premier ministre accueillera le chef d'Etat étranger à sa descente d'avion.
總統(tǒng)或總理將在外國(guó)元首飛
候迎接他。
Belle balade aussi, surtout àla descente plus longue et plus intéressante quant aux points de vue.
山,風(fēng)景不錯(cuò),走得也很愜意,尤其是長(zhǎng)長(zhǎng)
坡。
Il importe de mettre fin à cette descente aux enfers.
我們需要阻止這種陷入混亂狀況。
Quatre heures de marche à franchir ces rudes collines aux montées et descentes impressionnantes.
這一路上,丘陵連綿起伏,忽上忽,一晃也走了四個(gè)小
。
Le même jour, il a attaqué la presse pour avoir décrit ces descentes.
當(dāng)天晚些候,聯(lián)邦調(diào)查局又攻擊了報(bào)道其中一起搜捕事件
新聞媒體。
Par ailleurs, les FDI ont maltraité des personnes lors de leur descente dans le village.
此外,以色列國(guó)防軍在搜查村莊還虐待村民。
Sous l'effet du freinage atmosphérique, elle poursuivra sa descente selon une orbite quasi circulaire.
通過(guò)自然氣動(dòng)力制動(dòng),空間站將繼續(xù)墜落,同
保持著接近于圓形
軌道。
Maintenant, nous allons commencer notre descente. Veuillez redresser le dossier d votre fauteil et attachez ceinture de sécurité.
現(xiàn)在飛開(kāi)始降落,請(qǐng)將座位靠背收起,并系好安全帶。
La descente aux enfers n'a épargné personne.
沒(méi)有人能夠幸免于災(zāi)難深淵。
Reste à savoir s'il suffira à enrayer la descente aux enfers du secteur, durement frappé par la crise économique.
但法國(guó)援助計(jì)劃是否能阻止遭到經(jīng)濟(jì)危
重創(chuàng)
汽車(chē)行業(yè)進(jìn)一步滑向深淵,還得拭目以待。
La plupart de ces descentes ont lieu à l'aube.
大多數(shù)抄襲行動(dòng)是在黎明進(jìn)行
。
Des descentes de police ont été effectuées dans des églises, enregistrées ou non.
警方對(duì)注冊(cè)或未注冊(cè)教會(huì)進(jìn)行搜查。
Leur rapide descente avait seule pu leur donner connaissance des dangers qu'ils couraient au-dessus des flots.
只有當(dāng)急驟降
候,他們才意識(shí)到會(huì)有慘遭滅頂
危險(xiǎn)。
Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'ab?me.
加拿大政府認(rèn)為,擺脫這種逐漸被淹沒(méi)辦法確實(shí)存在。
Depuis lors, plus de 830?descentes ont été effectuées dans 240?établissements qui ont été identifiés.
此后,對(duì)240個(gè)查明場(chǎng)所進(jìn)行了830多次突檢,其中152個(gè)場(chǎng)所現(xiàn)在已經(jīng)關(guān)閉。
Ils ne feraient que précipiter le Burundi dans la descente aux enfers sur le plan sécuritaire, politique et économique.
這只會(huì)使布隆迪在安全、政治和經(jīng)濟(jì)方面加速滑入深淵。
Après une descente faite par la police le?24?juillet avant l'aube, bon nombre de?femmes se sont enfuies.
24日黎明前,警察采取突然行動(dòng)后,許多婦女逃走。
Un grand nombre d'arrestations, y compris de mineurs, avaient lieu la nuit au cours de descentes à domicile.
在夜間侵襲住宅,有許多人,其中包括未成年人,遭受逮捕。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com