Cela a entra?né un doublement des allocations aux programmes spécialement destinés aux femmes.
因此,婦女方案撥款翻了一番。
destiner
Cela a entra?né un doublement des allocations aux programmes spécialement destinés aux femmes.
因此,婦女方案撥款翻了一番。
Les deux tiers de notre aide bilatérale seront d'ailleurs destinés au continent africain.
我國(guó)三分之二雙邊援助都將提供給
陸。
L'état a adopté plusieurs textes juridiques destinés à prévenir la prolifération du sida.
政府頒布了一系列旨在防治艾滋病法律。
La mise au point de services financiers intégrés destinés aux plus pauvres devrait être encouragée.
應(yīng)鼓勵(lì)發(fā)展包容廣泛金融服務(wù),使最窮
人也能享有金融服務(wù)。
Le Tribunal prévoit de lancer un nouveau programme radiophonique hebdomadaire spécialement destiné au public rwandais.
法庭計(jì)劃專門為盧旺達(dá)聽(tīng)眾啟動(dòng)一個(gè)新每周廣播節(jié)
。
Le Bangladesh et le Portugal, entre autres, appuient des programmes de microcrédit destinés aux handicapés.
孟加拉國(guó)和葡萄牙等國(guó)家還支助面向殘疾人小額貸款方案。
La version révisée du document d'orientation destiné aux équipes d'évaluation est en cours d'élaboration.
評(píng)價(jià)小組導(dǎo)材料
修訂本正在編寫中。
Ce message est destiné aux adolescents comme moi.
我要講話針對(duì)象我這樣
年輕人。
L'accroissement des fonds destinés au renforcement des capacités statistiques.
增加統(tǒng)計(jì)能力建設(shè)資金籌措。
Il est facile à déchiffrer et est destiné à être largement diffusé.
該圖明了易懂,將廣為散發(fā)。
Le prochain stage de formation régional sera destiné aux représentants autochtones du Pacifique.
計(jì)劃為太平洋地區(qū)土著代表舉辦下一次區(qū)域培訓(xùn)方案。
Il n'est pas destiné à couvrir des arriérés chroniques des contributions mises en recouvrement.
周轉(zhuǎn)基金用途并不是用來(lái)解決會(huì)費(fèi)
長(zhǎng)期拖欠。
IS3.41 Les activités relatives aux services destinés aux visiteurs relèvent du Département de l'information.
IS3.41 與參觀事務(wù)相關(guān)活動(dòng)由新聞部負(fù)責(zé)。
Ce séminaire sera destiné tout particulièrement aux juges et aux avocats travaillant pour les syndicats.
根據(jù)修正《平等法》,平等計(jì)劃必須包括工作場(chǎng)所平等狀況
明。
La garantie d'un crédit destiné à l'acquisition de biens peut na?tre de plusieurs fa?ons.
所購(gòu)資產(chǎn)購(gòu)置款信貸擔(dān)??梢杂袔追N不同
方式。
Ce?programme de bourses est destiné à venir en aide aux organisations et aux collectivités.
研究金方案旨在向各組織和各社區(qū)提供幫助。
Depuis lors, un certain nombre de projets destinés à être exécutés conjointement ont été élaborés.
自那時(shí)以來(lái)已開(kāi)展了一些聯(lián)合執(zhí)行技術(shù)合作項(xiàng)
。
S'agissant des postes, 80,8 % sont destinés aux bureaux de pays et 4,9 % au siège.
在占員額資源總數(shù)85.7%中,80.8%涉及國(guó)家辦事處,4.9%涉及總部。
La Confédération syndicale ne conduit pas de programmes spéciaux destinés à encourager la participation des femmes.
工會(huì)聯(lián)合會(huì)沒(méi)有專門方案吸引女會(huì)員和鼓勵(lì)她們參加。
Un code de conduite destiné aux fournisseurs a par ailleurs été rédigé avec l'aide d'un consultant.
在一位顧問(wèn)協(xié)助下,又草擬了供應(yīng)商行為守則。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們
正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com