Les prévisions de dépenses tiennent compte d'un abattement pour déploiement différé de 2?%.
在算費(fèi)用估
時(shí),采用了2%
延遲部署系
。
Les prévisions de dépenses tiennent compte d'un abattement pour déploiement différé de 2?%.
在算費(fèi)用估
時(shí),采用了2%
延遲部署系
。
L'histoire nous enseigne que les changements étant inévitables, ils ne peuvent être indéfiniment différés.
歷史告誡我們,變革是不可避免,因此不可能無(wú)限期地加以阻撓。
Un?départ différé ne permettrait pas à la Mission d'être exécutée convenablement.
若推遲出發(fā),任務(wù)就不能適當(dāng)完成。
Les opinions ont cependant différé sur la nécessité actuelle d'un instrument international dans ce domaine.
但代表們相互之間在制訂一項(xiàng)反洗錢國(guó)際文書必要性這一問(wèn)題上存在著分歧。
Le rêve d'une cour internationale permanente a été différé trop longtemps.
建立一個(gè)常設(shè)國(guó)際法院愿望長(zhǎng)期得不到實(shí)現(xiàn)。
Les économies réalisées s'expliquent principalement par le déploiement différé du matériel appartenant aux contingents.
出現(xiàn)未用余額主要原因是特遣隊(duì)所屬裝備延遲部署。
Les économies résultent principalement du déploiement différé d'avions et d'hélicoptères.
出現(xiàn)未用余額主要原因是固
翼飛機(jī)和直升機(jī)延遲部署。
Ce processus peut prévoir la possibilité d'un consentement différé.
這一過(guò)程可以包括不予同意這一選擇。
Il est tenu compte d'un abattement de 10?% pour déploiement différé.
估含10%
延遲部署因
。
Il est tenu compte d'un abattement de 20?% pour déploiement différé.
估含20%
延遲部署因
。
Faute?de temps, la Commission en a différé l'examen à la session suivante.
由于時(shí)間不夠,委員會(huì)將審議備忘錄工作推遲到下屆會(huì)議進(jìn)行。
Au Japon, les plans de chargement de combustible MOX dans des?REO ont été différés.
日本有關(guān)在輕水堆裝載混合氧化物燃料劃已經(jīng)推遲。
Dans ce contexte, le prochain Sommet Afrique-Europe ne peut plus être différé.
有鑒于此,即將召開非歐首腦會(huì)議不能再推遲了。
Un abattement de 5?% au titre du déploiement différé a été appliqué aux contingents.
對(duì)特遣隊(duì)人員應(yīng)用了5%遞延部署因
。
L'évaluation en Ha?ti a été différée en raison des troubles politiques.
海地評(píng)估因政局動(dòng)蕩而延后。
En outre, une partie de ces dettes ont fait l'objet d'accords de paiement différé.
此外,那些債務(wù)一部分是在延期付款協(xié)議
范圍內(nèi)。
L'accord de paiement différé est alors sans incidence.
推遲付款安排與這一問(wèn)題無(wú)關(guān)。
L'examen des montants demandés au titre des consultants devrait également être différé.
對(duì)請(qǐng)求提供咨詢?nèi)速M(fèi)用也應(yīng)推遲審議。
Les évolutions ont différé selon les catégories de produits.
不同類商品發(fā)展?fàn)顩r各不相同。
Il est donc inacceptable que la réforme du Conseil continue d'être différée.
因此,進(jìn)一步擱置安理會(huì)改革是不能接受。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com