Un traitement de faveur, différentiel, doit être proposé aux pays en développement désavantagés.
應(yīng)該為處于不利地位的發(fā)展中國(guó)家提供特別、優(yōu)惠待遇。
Un traitement de faveur, différentiel, doit être proposé aux pays en développement désavantagés.
應(yīng)該為處于不利地位的發(fā)展中國(guó)家提供特別、優(yōu)惠待遇。
Les dispositions de traitement spécial et différentiel de l'OMC devraient être intégralement appliquées et renforcées.
應(yīng)充并進(jìn)一步加強(qiáng)世貿(mào)組織規(guī)則中的特別待遇和差別待遇規(guī)定。
Un traitement spécial et différentiel devrait faire partie intégrante de tous les aspects des négociations.
特殊和差別待遇應(yīng)是各方面談判的組成部。
La CARICOM approuve les principes du traitement spécial et différentiel des petites économies.
加共體支持特殊和差別待遇的原則,支持關(guān)注小型經(jīng)濟(jì)體的顧慮。
Treize Parties (voir le tableau?24) ont appliqué également des scénarios différentiels pour évaluer leur sensibilité.
締約方(見表24)還在敏感度評(píng)估中使用了增型氣候設(shè)想情況。
à cette fin, les données ont été réunies en utilisant des GPS différentiels.
孟加拉國(guó)測(cè)部門使用差
全球定位系統(tǒng)在孟加拉國(guó)全國(guó)各地收集了大
資料。
Il existe de nombreux différentiels hommes-femmes liés à la diminution de la sécurité d'emploi.
在就業(yè)保障減少方面存在很多性別差異。
Le principe fondamental du traitement spécial et différentiel demeure donc un impératif absolu.
因此,特殊和差別待遇這一首要原則是不可或缺的。
Les techniques d'interférométrie différentielle étaient également très utiles pour mesurer les déplacements millimétriques des sols.
差動(dòng)干涉測(cè)技術(shù)在測(cè)
地形以毫米計(jì)的位移方面也非常有用。
Les stations de référence permettent d'offrir des services de navigation différentielle.
基準(zhǔn)站使差比全球星系統(tǒng)服務(wù)成為可能。
Toutefois, cet important différentiel de croissance ne saurait être attribué à la seule ouverture de l'économie.
不過(guò),開放本身不一定是較高增長(zhǎng)績(jī)效的必然結(jié)果。
Les pays en développement devraient pouvoir tirer pleinement parti des clauses du traitement spécial et différentiel.
應(yīng)該使發(fā)展中國(guó)家能夠全面利用有關(guān)特殊和優(yōu)惠待遇的規(guī)定。
L'industrie pharmaceutique doit être tenue moralement responsable; il faut faire davantage en matière de prix différentiels.
制藥工業(yè)必須承擔(dān)道義上的責(zé)任,必須就差別價(jià)格采取更多措。
Il y a aussi d'appréciables différentiels d'alphabétisme entre hommes et femmes des zones rurales et des zones urbaines.
在男女識(shí)字率上還存在巨大的城鄉(xiāng)差別。
Il envisage également d'essayer et d'installer des stations différentielles GPS à titre expérimental pour certaines de ses missions.
維和部正在評(píng)估關(guān)于在試驗(yàn)基礎(chǔ)上,在其一些特派團(tuán)測(cè)試和安裝全球定位系統(tǒng)不同基準(zhǔn)臺(tái)站的備選方案和計(jì)劃。
Je suis également heureux que la session extraordinaire ait reconnu le principe de la fixation de prix différentiels.
我也感到高興的是,本屆特別會(huì)議承認(rèn)了不同價(jià)格的原則。
T.?Sowell (op.?cit., p.?165) rappelle qu'aux états-Unis, l'opinion publique a marqué son opposition aux politiques différentielles à plusieurs reprises.
T. Sowell, (同前,p. 165)指出,在美國(guó),偏向扶持政策曾不斷在民意調(diào)查中遭到反對(duì)。
La méthode RESTREND (évolution résiduelle de l'indice différentiel de végétation normalisé total) a été utilisée dans le même objectif.
為此目的,還使用了NDVI總數(shù)殘留趨勢(shì)方法(RESTREND)。
Mais ces taux différentiels de prévalence doivent être vus au regard d'une population qui est encore rurale à 84?%.
但是,在看待這一患病率差別時(shí),必須明白這個(gè)國(guó)家仍然有83%的農(nóng)村人口。
C'est le différentiel de taux de change favorable au dollar qui a permis en partie de soutenir cette monnaie.
正是靠著有利于美元的利差才對(duì)該貨幣形成了部的支撐。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部
未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com