La question de l'accessibilité des données fera l'objet d'une attention particulière.
能否獲得數(shù)據(jù)的問題將得特別注意。
La question de l'accessibilité des données fera l'objet d'une attention particulière.
能否獲得數(shù)據(jù)的問題將得特別注意。
La disponibilité des données au niveau des produits s'est sensiblement améliorée.
在產(chǎn)出一級的數(shù)據(jù)提供面已有明顯的改善。
Les données sur les disparités entre les sexes en matière d'apprentissage demeurent peu abondantes.
在學(xué)習(xí)成績面性別差距的數(shù)據(jù)仍然不足。
Les Parties ont présenté les données sur leur structure économique de différentes manières.
締約以不同
式報告了本國的經(jīng)濟結(jié)構(gòu)的情況。
Seront aussi soulignés les besoins de données aux fins de la définition des politiques.
它還將突出在制訂面的數(shù)據(jù)需求。
Seront présentés et évalués différents outils de collecte de données.
它還將介紹和評估收集數(shù)據(jù)的其他法。
On ne dispose malheureusement pas sur la question de données ventilées par sexe.
遺憾的是,無法提供按性別劃分的數(shù)據(jù)。
Les données captées servent également à lutter contre les criquets.
獲得的數(shù)據(jù)還用于蝗蟲控制。
Cette présentation des données améliore la?cohérence et la comparabilité.
這樣提交的數(shù)據(jù)比較一致,也容易比較。
Il convient de se reporter aux informations données au paragraphe 60 des directives.
也請參看準(zhǔn)則第60段下提供的資料。
On ne dispose pas de données statistiques au niveau national.
目前在國家一級尚沒有統(tǒng)計數(shù)據(jù)。
On examine alors ces réclamations, afin de retrouver les données manquantes dans le dossier correspondant.
對這些索賠進行審查,設(shè)法查找索賠卷宗中所缺數(shù)據(jù)。
Aussi ont-elles étaient priées de communiquer les données en question d'urgence.
會議要求這些締約作為緊急事項報送這些數(shù)據(jù)。
Les filles, dont certaines agées de 12?ans seulement, sont données en mariage aux chefs militaires.
年僅12歲的女童被送給指揮官為妻。
Le nom du cabinet d'audit a été indiqué dans la base de données.
已經(jīng)將審計公司的名稱列入數(shù)據(jù)庫。
Trouver un moyen d'actualiser les données chaque fois que des renseignements complémentaires deviennent disponibles.
獲得一旦有新信息就更新數(shù)據(jù)的法。
D'où l'importance donnée au renforcement de l'enseignement bilingue et à l'utilisation des langues locales.
因此,府很重視加強雙語教育和本地語言的使用。
Pour l'interprétation du mot ?accessible? donnée par le?Comité, voir le paragraphe?6 ci-dessus.
委員會對“可獲取性”的解釋載于上文第6段。
Plusieurs intervenants ont souligné l'importance de la collecte de données et de l'élaboration de publications.
幾位發(fā)言者都認(rèn)為需重視數(shù)據(jù)收集和出版物的編寫工作。
L'analyse de cette masse de données est toujours en cours.
對這一大批數(shù)據(jù)的分析仍在進行之中。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com