Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.
這一辦法將有助于克服機(jī)構(gòu)分散和職能問(wèn)題。
Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.
這一辦法將有助于克服機(jī)構(gòu)分散和職能問(wèn)題。
Cela ne signifie pas une duplication des taches; cela ne signifie pas un chevauchement.
這并不意味著工作的復(fù);也不意味著機(jī)構(gòu)的
。
La coordination entre ces organes éviterait la duplication des efforts et l'adoption de mesures contradictoires.
它們之間的合作能預(yù)防工作,防止措施矛盾。
La Cour internationale de Justice a reporté l'établissement de l'inventaire physique afin d'éviter toute duplication.
了避免不必要的工作
復(fù),國(guó)際法院推遲了盤存清點(diǎn)。
Enfin, ce processus est également utile aux organisations non gouvernementales pour éviter toute duplication des actions.
最后,這一進(jìn)程也有助于非政府組織,因它能避免任何
復(fù)努力。
Il nous faut prêter attention aux éventuels chevauchements et à la duplication des fonctions.
我們需要了解可能的職責(zé)復(fù)和
。
Elles présentent d'autres inconvénients potentiels comme la duplication et la fragmentation des activités.
這一方式并具有其他潛在的缺點(diǎn),例如工作的和分散
。
Cet événement a marqué la fin de la phase?1 (duplication de l'ancien système).
第一階段(一對(duì)一轉(zhuǎn)移)的工作至此結(jié)束。
Nous croyons que ce document permettra d'aborder le problème de la duplication et du chevauchement.
我們相信,這將幫助解決復(fù)和
的問(wèn)題。
Il est important de prévenir la duplication des actions aux Nations Unies en déployant des efforts communs.
要的是要通過(guò)共同的努力來(lái)防止聯(lián)合國(guó)內(nèi)的工作
復(fù)。
Pour l'heure, des mécanismes sont toutefois en place qui permettent de prévenir la duplication des passeports imprimés.
但是現(xiàn)在巴巴多斯已經(jīng)有了機(jī)制來(lái)防止仿冒紙張護(hù)照。
La Conférence des Parties a également noté qu'il convenait d'éviter la duplication d'instruments réglementaires ayant le même objectif.
締約方大會(huì)還指出,應(yīng)避免復(fù)制定目標(biāo)相同的管控文書。
L'Union européenne réaffirme l'importance d'une coordination efficace et adéquate entre les donateurs afin d'éviter une duplication du travail.
歐洲聯(lián)盟申捐助者之間進(jìn)行有效和充分協(xié)調(diào),以避免工作
的
要
。
Les liens hiérarchiques étaient multiples et aboutissaient à une dilution et à une duplication des ressources.
工作匯報(bào)路線十分散亂,導(dǎo)致資源分散和復(fù)。
Le Comité pense qu'il existe un risque élevé de duplication des taches accomplies par le personnel.
委員會(huì)認(rèn)工作人員事務(wù)
的可能
很大。
L'attractivité politique des projets de ??bien-être social?? a également généré une importante duplication et, partant, le gaspillage de maigres ressources.
“社會(huì)福利”項(xiàng)目的政治吸引力也造成了大量的復(fù),導(dǎo)致大量寶貴資源被浪費(fèi)。
Elles ont permis de raccourcir les délais de dép?t des écritures en appel, d'éviter les duplications et de statuer rapidement sur les recours.
這些修正案促使縮短了提交上訴的時(shí)間,避免了復(fù)提交,并加快了上訴的處理速度。
L'une d'elles a trait à la duplication probable des services de référence et des services en ligne, qui risque d'augmenter avec le temps.
一個(gè)問(wèn)題是參考資料和在線服務(wù)可能,而隨著時(shí)間推移可能更加嚴(yán)
。
Phase?1 (duplication de l'ancien système)?: le nouveau système remplacera l'ancien à New York et à Genève, et il présentera les mêmes fonctionnalités.
第一階段(一對(duì)一轉(zhuǎn)移):在此階段,在紐約和日內(nèi)瓦運(yùn)行的原系統(tǒng)將轉(zhuǎn)移到新系統(tǒng),但不改變?cè)到y(tǒng)的功能。
Comme l'a recommandé le CCQAB, on trouvera ci-après une duplication des changements intervenus dans les postes d'appui indiqués en résumé au tableau 4.
根據(jù)行預(yù)咨委會(huì)的建議,現(xiàn)將表4中所列的支助員額變化概要說(shuō)明如下。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com