伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

duplicité

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

duplicité

音標(biāo):[dyplisite]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n. f
1<舊>重復(fù); 雙重(性)
2<轉(zhuǎn)>表里不一, 口是心非, 偽善
法 語助 手
近義詞:
dissimulation,  fausseté,  fourberie,  hypocrisie,  tartuferie,  trahison,  déloyauté,  mensonge,  jésuitisme
反義詞:
droiture,  franchise,  honnêteté,  loyauté,  probité,  sincérité,  simplicité,  véracité,  bonhomie,  na?veté,  rectitude,  rondeur
聯(lián)想詞
hypocrisie偽善,虛偽;lacheté怯懦;imposture欺騙,詐騙,蒙騙;tromperie欺騙;connivence默契;dissimulation掩飾,掩蓋,遮掩,隱瞞;complaisance好意,善意;passivité被動性,消極性;collusion串通,勾結(jié),同謀,合謀;na?veté天真,純樸;trahison背叛,叛變;

Notre plus grande tache consiste à la respecter de bonne foi et sans duplicité.

我們的最大挑戰(zhàn)是真誠而不要表里不一地維護《憲章》。

Nous ne pouvons plus ignorer sa duplicité.

我們再也不能視他的欺騙性。

Ils mettent également en évidence la responsabilité et la duplicité du Royaume du Maroc.

同時也表明摩洛哥王國應(yīng)負的責(zé)任和兩性。

Une telle duplicité est totalement inacceptable.

這種兩手法是絕對不能接受的。

Ces documents révélaient en outre la duplicité avec laquelle l'UNITA s'était engagée dans le processus de Lusaka.

這些文件進一步表明安盟在加入盧薩卡進程時耍兩。

C'est notre recours et notre refuge s'il s'applique vraiment de fa?on neutre et objective sans sélectivité ni duplicité.

只要它在選擇性和雙重標(biāo)準的中立和客觀情形下得到應(yīng)用,這是我們的最后選擇和庇護手段。

Jusqu'à quelle bassesse, à quelle perfidie la duplicité, l'hypocrisie et le système des deux poids, deux mesures peuvent-ils aller?

、虛偽性和雙重標(biāo)準還會多么低級、多么冷酷。

La duplicité palestinienne a atteint des sommets sans précédent avec deux incidents incroyables survenus au cours des deux dernières semaines.

巴勒斯坦人的兩嘴臉達到了空前嚴重的程度,在過去兩個星期中發(fā)生了兩個難以置信的事件。

Les prétextes et les justifications invoquées pour cela indiquent bien la duplicité morale de ceux qui menacent ou exercent des vetos paralysants.

為這種局辯護所使用的借口和理由清楚地顯示了那些威脅使用或使用使安理會陷入癱瘓的否決權(quán)的人的道德雙重性。

Tout en négociant avec duplicité la paix avec les Palestiniens, le régime assaille violemment le peuple sans défense et opprimé des territoires occupés.

它一方同巴勒斯坦人進行欺騙性的和平談判,一對被領(lǐng)土的被壓迫和手寸鐵的人民發(fā)動暴力攻擊。

Un projet de résolution présenté par des délégations capables d'une telle duplicité et d'une telle mauvaise foi ne saurait refléter la volonté de la communauté internationale.

由這種偽善的兩表團提交的決議草案并不能反映國際社會的意愿。

Mais étant donné la duplicité dont a fait montre Saddam Hussein jusqu'à présent, je ne suis pas s?r que nous devions lui accorder le bénéfice du doute.

但鑒于薩達姆的欺詐紀錄,我認為我們沒有理由善意地理解他。

En disant cela, nous souhaitons que l'Algérie se départe une bonne fois pour toutes de la duplicité qui a toujours empreint sa position sur ce différend régional.

鑒于這一點,我們希望,阿爾及利亞一勞永逸地放棄其在這一區(qū)域爭端中的立場一貫表現(xiàn)出的兩風(fēng)格。

Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.

巴勒斯坦權(quán)力機構(gòu)主席在另一次令人大跌眼鏡的口是心非的卑劣表演中,要求對他自己的軍隊發(fā)動的襲擊進行調(diào)查。

Ce qui est certain, c'est que le processus de paix de l'OUA est en danger à cause de la duplicité du FPLT, qui ne veut pas vraiment la paix.

事實真相是,由于蒂格雷人陣的兩手法和對和平缺乏誠意,非統(tǒng)組織和平進程已經(jīng)受到損害。

Une telle duplicité, alors que la campagne terroriste bat son plein, fait comprendre aux Israéliens que les Palestiniens n'ont toujours pas accepté le droit même de l'état d'Isra?l d'exister.

這種兩做法在殘酷的恐怖主義運動中給以色列人發(fā)出了一個信息,表明巴勒斯坦人仍沒有接受以色列國的生存權(quán)利。

Ces deux informations montrent dans toute leur ampleur le cynisme et l'insolence qui caractérisent la conduite du Gouvernement américain ainsi que la duplicité et l'hypocrisie de sa prétendue croisade antiterroriste.

這兩項消息使美國政府欺世盜名的厚顏恥行為暴露遺,并反映了其所謂的反恐運動是多么的虛假和虛偽。

Elle demande, à cet égard, si quelque chose est fait pour éclairer les hommes sur le fait que cette duplicité d'attitude n'est pas tolérable et qu'ils devraient s'abstenir d'utiliser le corps des femmes comme objet.

對此問題,她問道,是否制定了相關(guān)方案,讓男性認識到這種雙重標(biāo)準是令人法容忍的,同時認識到必須停止將女性的身體作為物品。

Son inefficacité et sa faiblesse se manifestent non seulement dans un manque de détermination et de volonté d'assurer le respect de certaines résolutions, mais également dans le fait qu'il tolère et pratique duplicité et discrimination.

軟弱和效不僅產(chǎn)生于缺乏確保遵守某些安全理事會決議的決心和意志,而且還體現(xiàn)在接受和使用雙重標(biāo)準和歧視。

Cette duplicité montre l'hypocrisie d'une politique qui alimente la guerre sous le prétexte de combattre le terrorisme mais qui, sur le territoire de ceux qui la mènent, protège l'un des plus dangereux terroristes que l'hémisphère occidental ait connus.

美國的這一做法揭示了其政策的偽善性。 這一政策一方推動所謂打擊恐怖主義的戰(zhàn)爭,但另一方,卻在自己的領(lǐng)土上,對西半球迄今所知的最危險的恐怖分子之一提供保護。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 duplicité 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。