Pourquoi ne pas délibérément teint les cheveux de l'apparition à proximité de Edith ?
為什么沒(méi)有刻意將頭發(fā)染成深色從外形上貼近Edith呢?
Pourquoi ne pas délibérément teint les cheveux de l'apparition à proximité de Edith ?
為什么沒(méi)有刻意將頭發(fā)染成深色從外形上貼近Edith呢?
Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.
刻意去找的東西,往往是找不到的。
Les dispositions de la résolution demeurent délibérément circonscrites et n'accordent pas d'immunité universelle.
決議有意保持條款規(guī)定狹窄,沒(méi)有概豁免。
L'expression ??réalise délibérément?? définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.
“故意……實(shí)施”的措辭規(guī)定構(gòu)成刑事犯罪所需要的故意程度。
Premièrement, les passeurs et les trafiquants visent délibérément les femmes.
第,偷運(yùn)者和
販子有意以婦女為目標(biāo)。
Les civils continuent d'être pris délibérément pour cible par les insurgés, les terroristes et autres.
叛亂分子、恐怖分子等繼續(xù)蓄意瞄準(zhǔn)平民目標(biāo)。
Dans de nombreux autres cas, ils visent délibérément la populations et des biens civils.
在其他許多情況下,襲擊則故意針對(duì)平民和民用物體。
L'auteur prétend que des éléments de preuve importants ont été délibérément détruits pendant l'enquête.
提稱(chēng),調(diào)查程序故意破壞了重要的證據(jù)。
En outre, il avait délibérément donné un caractère déclaratif à une partie de ces articles.
此外,部分條款故意制定成解釋性的。
Rien ne justifie que des civils soient délibérément tués ou blessés.
蓄意殺害和殘害平民是毫無(wú)道理可言的。
Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.
蓄意傷害平民的現(xiàn)象進(jìn)步泛濫。
Même le fait de les prendre délibérément pour cible n'est malheureusement pas nouveau.
不幸的是,甚至連故意以他們?yōu)楣裟繕?biāo)的做法也不是個(gè)新現(xiàn)象。
Un grand nombre d'attaques terroristes visaient délibérément des enfants.
大量的恐怖主義襲擊把兒童作為目標(biāo)。
Les?soldats ont également délibérément piétiné un nourrisson de trois mois.
士兵蓄意踩死了名三個(gè)月的嬰兒。
Il est inacceptable que des civils puissent être pris pour cibles ou délibérément tués.
蓄意殺害平民是不能接受的。
De fait, le personnel humanitaire est parfois délibérément pris pour cible.
事實(shí)上有時(shí)候故意將道主義救援
員作為襲擊目標(biāo)。
Deux journalistes ont délibérément brisé un miroir devant l'ambassade.
兩名新聞?dòng)浾咴诖笫桂^前故意打破了面鏡子。
La délégation israélienne regrette qu'on ait délibérément donné un tour politique à la question.
以色列代表團(tuán)對(duì)于這項(xiàng)議程項(xiàng)目被蓄意政治化感到遺憾。
Celle-ci prescrit aux autorités d'encourager délibérément et systématiquement l'égalité dans toutes leurs activités.
根據(jù)該法,所有權(quán)力機(jī)構(gòu)的所有活動(dòng)都應(yīng)有目的和有計(jì)劃地促進(jìn)平等。
Rien n'atteste que ce cambriolage ait délibérément pris pour cible le personnel diplomatique.
沒(méi)有證據(jù)表明這次闖入是有意針對(duì)外員的。
明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com