Ils se trouvent généralement sur des dorsales médio-océaniques, à des profondeurs dépassant 2?000 mètres.
這些噴口往往位于洋中脊,深度超2 000米。
Ils se trouvent généralement sur des dorsales médio-océaniques, à des profondeurs dépassant 2?000 mètres.
這些噴口往往位于洋中脊,深度超2 000米。
Les taux d'intérêt élevés -?atteignant ou dépassant parfois 20?%?- posaient un autre problème.
有時(shí)20%或更多高利率是另一個(gè)問
。
Pendant cette période, la croissance a fortement augmenté, dépassant les 5?%.
期,經(jīng)濟(jì)增長強(qiáng)勁,超
了5%。
Tous les documents présentés devront être accompagnés d'un résumé ne dépassant pas une demi-page dactylographiée.
每份文件應(yīng)當(dāng)附有摘要,長度不超半頁。
Aucune cotisation n'est due sur la partie du salaire dépassant 45?427,20?florins par an.
每年收入超出45,427.20盾部分不用交納保險(xiǎn)費(fèi)。
Il est prévu d'introduire un droit fixe ne dépassant pas le salaire mensuel moyen.
計(jì)劃采用不超平均月工資數(shù)額
定學(xué)費(fèi)。
Pour l'hépatite?B, la couverture est très irrégulière, le taux régional ne dépassant pas 57?%.
乙型肝炎防疫普及率很不正常,區(qū)域比率僅為57%。
Toute mesure dépassant ce mandat doit passer par les procédures établies de l'ONU.
任何超出權(quán)限步驟都必須經(jīng)
聯(lián)合國已經(jīng)確定
程度采取。
Tout le plutonium sauf s'il a une concentration isotopique dépassant 80?% en plutonium 238.
所有钚,但钚-238位素濃度超
80%
外。
Un crocodile marin géant, de plus d’une tonne et dépassant les six mètres, c’est très rare.
一條超一噸,超
六米
巨型海洋鱷魚非常罕見。
Lavable à la main, à une température ne dépassant pas 30. Ne pas laver en machine.
水溫以30℃為限,可手洗。不可使用洗衣機(jī)清洗。
Nos réjouissances, cependant, devraient avoir un but noble dépassant l'hommage rendu au passé et au présent.
然而,我們慶祝應(yīng)該有一個(gè)超越贊美
去與現(xiàn)
崇高目標(biāo)。
Par ailleurs, dépassant toutes les attentes, il s'est révélé être un cadre solide pour retarder la?prolifération.
《不擴(kuò)散條約》還提供了強(qiáng)有力框架,拖住了擴(kuò)散
步伐,而這超出了所有人
預(yù)料。
Les pays en développement ne seraient pas tenus d'investir dans des projets d'infrastructure dépassant leurs moyens.
發(fā)展中國家將無需進(jìn)行它們財(cái)力所無法承擔(dān)
基本設(shè)施
投資。
Elles constituent également 34?% de la représentation espagnole au Parlement européen, dépassant la moyenne de 30?%.
她們歐洲議會中還占西班牙代表人數(shù)
34%,這高于30%
平均數(shù)。
Leurs importations de services financiers ont connu une augmentation particulièrement rapide et forte, dépassant leurs exportations.
發(fā)展中國家金融服務(wù)進(jìn)口取得了高速增長,超了其金融服務(wù)
出口。
Suprarégional. Toute unité géographique dépassant le cadre d'une région mais n'ayant pas une portée mondiale.
超一個(gè)區(qū)域但不是全球
地理單位。
Aux termes de laquelle, cette personne est passible d'une peine d'emprisonnement ne dépassant pas 21 ans.
根據(jù)新第147(a)節(jié),這樣
人可被處以21年以下
徒刑。
De même, l'Uruguay soumet à déclaration tout mouvement transfrontière de capitaux dépassant 10?000 dollars des états-Unis.
樣,烏拉圭要求資本跨國界流動(dòng)價(jià)值超
10,000美元時(shí)須作申報(bào)。
Je souscris donc aux observations visant à éviter toute situation dépassant un certain niveau de gravité.
主席愿對謀求避免出現(xiàn)分局面
任何評論表示贊
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問
,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com