En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.
更明確地,50%
60%
希臘債務(wù)將可能被減免。
être effacé: discret, falot, humble, insignifiant, modeste, terne,
être effacé: brillant, distingué, effronté, éminent, impudent,
En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.
更明確地,50%
60%
希臘債務(wù)將可能被減免。
Le voleur a effacé ses empreintes digitales.
小偷擦去他紋。
Bonheurs enfantins ,Trop vite oubliés effacés 。
幼稚,太很快被遺忘抹去。
J'utilise un stylo pour écrire ton nom, mais je les effacé.
我用鋼筆在寫(xiě)下你
名字,但是被我擦掉了.
Cette tache s'est effacée.
這個(gè)污點(diǎn)被擦掉了。
Les inscriptions se sont effacées.
碑文變得模糊不清了。
Le Japon a maintenant effacé la question de son histoire officielle.
而今這個(gè)問(wèn)題已在日本官方歷史
被抹煞了。
Toutefois, la violence et la terreur ont effacé toutes ces réalisations.
但是暴力和恐怖手段使所有這些成就化為烏有。
Ce dialogue, qui couvre plusieurs millénaires, a effacé les frontières des différentes civilisations.
這種跨越幾千年對(duì)話模糊了不同文明之間
邊界。
La quatrième raison est que les crises, comme la mondialisation, ont effacé les frontières.
第四個(gè)原因是,正如全球化一樣危機(jī)使得邊界消失。
L'Inde et d'autres états ont effacé la dette des sept pays pauvres les plus endettés.
印度和其他一些國(guó)家已經(jīng)取消了七個(gè)重債窮國(guó)債務(wù)。
Les noms de 12?chefs d'entreprises qui n'avaient pas récidivé pendant deux ans ont été effacés du registre.
企業(yè)主由于兩年內(nèi)未再重犯奴役勞工行為,他們
姓名已從此登記冊(cè)中刪除。
Une chose est évidente?: un mal a été fait et ne peut pas être effacé.
發(fā)生了無(wú)法扭轉(zhuǎn)罪惡
暴行。
Les archives ont été effacées, mais la Commission s'efforce actuellement de les récupérer pour pouvoir les examiner.
目前檔案已經(jīng)被洗掉,但是正在采取措施,修復(fù)刪掉數(shù)據(jù),供進(jìn)一步審查。
Dès lors, le Gouvernement indien a effacé toutes les dettes contractées par les petits fermiers marginaux du pays.
所以,印度政府已取消印度貧困小農(nóng)所有債務(wù)。
Après l'accident, il se comportait comme un enfant et tout son passé semblait s'être effacé de sa mémoire.
這次事故之后,他行為像個(gè)孩
,他過(guò)去
所有經(jīng)歷似乎都從他
記憶中完全被抹去了。
L'amnésie historique semble avoir effacé de la mémoire les terribles conflits armés que ces visions du monde ont entra?nés.
引起那些世界觀可怕
武裝沖突仿佛已經(jīng)被歷史后遺癥從記憶中抹去。
Le consensus sur le désarmement et la non-prolifération s'est effacé au fil du temps du fait de plusieurs tendances néfastes.
由于若干消極事態(tài)發(fā)展,裁軍和不擴(kuò)散方面共識(shí)隨著時(shí)間推移而破裂了。
En Asie, la crise monétaire qui a balayé la région a effacé les progrès économiques qui y avaient été accomplis.
在亞洲區(qū)域,橫掃該區(qū)域貨幣危機(jī)打亂了亞洲經(jīng)濟(jì)成就。
La dette dite ??fictive??, résultant des arriérés de paiement de la dette en raison de facteurs exogènes négatifs, devrait être effacée.
應(yīng)勾消由于消極外部因素而導(dǎo)致無(wú)力償還拖欠所謂“幻影債務(wù)”。
聲明:以例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們
正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com